Jeremiah 46:24
<< Jeremiah 46:24 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"The daughterבַּת־bat-1323daughterfrom ben
of Egyptמִצְרָ֑יִםmitz·ra·yim;4714a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africaof uncertain derivation
has been put to shame,  954to be ashameda prim. root
Givenנִתְּנָ֖הnit·te·nah5414to give, put, seta prim. root
over to the powerבְּיַ֥דbe·yad3027handa prim. root
of the peopleעַם־am-5971apeoplefrom an unused word
of the north."צָפֹֽון׃tza·fo·vn.6828northfrom tsaphan
KJV Lexicon
The daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of Egypt
Mitsrayim  (mits-rah'-yim)
Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt -- Egypt, Egyptians, Mizraim.
shall be confounded
yabesh  (yaw-bashe')
to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)
she shall be delivered
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
into the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of the north
tsaphown  (tsaw-fone')
hidden, i.e. dark; used only of the north as a quarter (gloomy and unknown) -- north(-ern, side, -ward, wind).
New American Standard (©1995)
"The daughter of Egypt has been put to shame, Given over to the power of the people of the north."

King James Bible
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.

American King James Version
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.

American Standard Version
The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.

Darby Bible Translation
The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north.

English Revised Version
The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.

Webster's Bible Translation
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.

World English Bible
The daughter of Egypt shall be disappointed; she shall be delivered into the hand of the people of the north.

Young's Literal Translation
Ashamed hath been the daughter of Egypt, She hath been given into the hand of the people of the north.

ירמיה 46:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הֹבִ֖ישָׁה בַּת־מִצְרָ֑יִם נִתְּנָ֖ה בְּיַ֥ד עַם־צָפֹֽון׃

ירמיה 46:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הבישה בת־מצרים נתנה ביד עם־צפון׃

ירמיה 46:24 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הבישה בת־מצרים נתנה ביד עם־צפון׃

ירמיה 46:24 Hebrew Bible
הבישה בת מצרים נתנה ביד עם צפון׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
confusa est filia Aegypti et tradita in manu populi aquilonis

Ashamed Confounded Daughter Delivered Disappointed Egypt Handed Hands North Power Shame

Ashamed Confounded Daughter Delivered Disappointed Egypt Hand Handed Hands North Power Shame

Ashamed Confounded Daughter Delivered Disappointed Egypt Hand Handed Hands North Power Shame

Jeremiah 46:24 Multilingual Bible

Jérémie 46:24 French

Jeremías 46:24 Biblia Paralela

耶 利 米 書 46:24 Chinese Bible