Job 16:16
<< Job 16:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"My faceפָּנַ֣יpa·nai6440face, facesfrom panah
is flushed(חֳ֭מַרְמְרוּcho·mar·me·ru2560cto be reda prim. root
from weeping,בֶ֑כִיve·chi;1065a weepingfrom bakah
And deep darknessצַלְמָֽוֶת׃tzal·ma·vet.6757death-like shadow, deep shadowfrom tsel and maveth
is on my eyelids,עַפְעַפַּ֣יaf·'ap·pai6079eyelidfrom uph
KJV Lexicon
My face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
is foul
chamar  (khaw-mar')
to boil up; hence, to ferment (with scum); to glow (with redness); as denominative to smear with pitch -- daub, befoul, be red, trouble.
with weeping
Bkiy  (bek-ee')
a weeping; by analogy, a dripping -- overflowing, sore, (continual) weeping, wept.
and on my eyelids
`aph`aph  (af-af')
an eyelash (as fluttering); figuratively, morning ray -- dawning, eye-lid.
is the shadow of death
tsalmaveth  (tsal-maw'-veth)
shade of death, i.e. the grave (figuratively, calamity) -- shadow of death.
New American Standard (©1995)
"My face is flushed from weeping, And deep darkness is on my eyelids,

King James Bible
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

American King James Version
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

American Standard Version
My face is red with weeping, And on my eyelids is the shadow of death;

Darby Bible Translation
My face is red with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

English Revised Version
My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

Webster's Bible Translation
My face is foul with weeping, and on my eyelids are the shades of death;

World English Bible
My face is red with weeping. Deep darkness is on my eyelids.

Young's Literal Translation
My face is foul with weeping, And on mine eyelids is death-shade.

איוב 16:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
פָּנַ֣י [חֳמַרְמְרָה כ] (חֳ֭מַרְמְרוּ ק) מִנִּי־בֶ֑כִי וְעַ֖ל עַפְעַפַּ֣י צַלְמָֽוֶת׃

איוב 16:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
פני [חמרמרה כ] (חמרמרו ק) מני־בכי ועל עפעפי צלמות׃

איוב 16:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
פני [חמרמרה כ] (חמרמרו ק) מני־בכי ועל עפעפי צלמות׃

איוב 16:16 Hebrew Bible
פני חמרמרה מני בכי ועל עפעפי צלמות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
(16-17) facies mea intumuit a fletu et palpebrae meae caligaverunt

Becoming Dark Darkness Death Death-shade Deep Eyelids Face Flushed Foul Red Reddened Ring Shades Shadow Shadows Weeping

Dark Darkness Death Death-Shade Deep Eyelids Eyes Face Foul Red Ring Shades Shadow Shadows Weeping

Dark Darkness Death Death-Shade Deep Eyelids Eyes Face Foul Red Ring Shades Shadow Shadows Weeping

Job 16:16 Multilingual Bible

Job 16:16 French

Job 16:16 Biblia Paralela

約 伯 記 16:16 Chinese Bible