Job 6:3
<< Job 6:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For thenעַתָּ֗הat·tah6258nowprobably from anah
it would be heavierיִכְבָּ֑דyich·bad;3513to be heavy, weighty, or burdensomea prim. root
than  4480froma prim. preposition
the sandמֵחֹ֣ולme·cho·vl2344sandfrom chul
of the seas;יַמִּ֣יםyam·mim3220seaof uncertain derivation
Thereforeעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
my wordsדְּבָרַ֥יde·va·rai1697speech, wordfrom dabar
have been rash.לָֽעוּ׃la·'u.3886bto talk wildlya prim. root
KJV Lexicon
For now it would be heavier
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
than the sand
chowl  (khole)
sand (as round or whirling particles) -- sand.
of the sea
yam  (yawm)
from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward).
therefore my words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
are swallowed up
luwa`  (loo'-ah)
to gulp; figuratively, to be rash -- swallow down (up).
New American Standard (©1995)
"For then it would be heavier than the sand of the seas; Therefore my words have been rash.

King James Bible
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

American King James Version
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

American Standard Version
For now it would be heavier than the sand of the seas: Therefore have my words been rash.

Darby Bible Translation
For now it would be heavier than the sand of the seas; therefore my words are vehement.

English Revised Version
For now it would be heavier than the sand of the seas: therefore have my words been rash.

Webster's Bible Translation
For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

World English Bible
For now it would be heavier than the sand of the seas, therefore have my words been rash.

Young's Literal Translation
For now, than the sands of the sea it is heavier, Therefore my words have been rash.

איוב 6:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־עַתָּ֗ה מֵחֹ֣ול יַמִּ֣ים יִכְבָּ֑ד עַל־כֵּ֝֗ן דְּבָרַ֥י לָֽעוּ׃

איוב 6:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
כי־עתה מחול ימים יכבד על־כן דברי לעו׃

איוב 6:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
כי־עתה מחול ימים יכבד על־כן דברי לעו׃

איוב 6:3 Hebrew Bible
כי עתה מחול ימים יכבד על כן דברי לעו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quasi harena maris haec gravior appareret unde et verba mea dolore sunt plena

Broken Heavier Impetuous Outweigh Rash Sand Sands Seas Swallowed Uncontrolled Vehement Weight Wonder

Broken Heavier Impetuous Outweigh Rash Sand Sands Sea Seas Surely Swallowed Uncontrolled Vehement Weight Wonder Words

Broken Heavier Impetuous Outweigh Rash Sand Sands Sea Seas Surely Swallowed Uncontrolled Vehement Weight Wonder Words

Job 6:3 Multilingual Bible

Job 6:3 French

Job 6:3 Biblia Paralela

約 伯 記 6:3 Chinese Bible