Joel 2:6
<< Joel 2:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Before  4480froma prim. preposition
them the peopleעַמִּ֑יםam·mim;5971apeoplefrom an unused word
are in anguish;יָחִ֣ילוּya·chi·lu2342ato whirl, dance, writhea prim. root
Allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
facesפָּנִ֖יםpa·nim6440face, facesfrom panah
turnקִבְּצ֥וּkib·be·tzu6908to gather, collecta prim. root
pale.פָארֽוּר׃fa·rur.6289perhaps beautyperhaps from paar
KJV Lexicon
Before their face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
shall be much pained
chuwl  (khool)
to twist or whirl (in a circular or spiral manner), i.e. (specifically) to dance, to writhe in pain (especially of parturition) or fear; figuratively, to wait, to pervert
all faces
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
shall gather
qabats  (kaw-bats')
to grasp, i.e. collect -- assemble (selves), gather (bring) (together, selves together, up), heap, resort, surely, take up.
blackness
pa'ruwr  (paw-roor')
illuminated, i.e. a glow; as noun, a flush (of anxiety) -- blackness.
New American Standard (©1995)
Before them the people are in anguish; All faces turn pale.

King James Bible
Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.

American King James Version
Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.

American Standard Version
At their presence the peoples are in anguish; all faces are waxed pale.

Darby Bible Translation
Before them the peoples are in anguish: all faces turn pale.

English Revised Version
At their presence the peoples are in anguish: all faces are waxed pale.

Webster's Bible Translation
Before their face the people shall be much pained: all faces shall gather blackness.

World English Bible
At their presence the peoples are in anguish. All faces have grown pale.

Young's Literal Translation
From its face pained are peoples, All faces have gathered paleness.

יואל 2:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
מִפָּנָ֖יו יָחִ֣ילוּ עַמִּ֑ים כָּל־פָּנִ֖ים קִבְּצ֥וּ פָארֽוּר׃

יואל 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
מפניו יחילו עמים כל־פנים קבצו פארור׃

יואל 2:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
מפניו יחילו עמים כל־פנים קבצו פארור׃

יואל 2:6 Hebrew Bible
מפניו יחילו עמים כל פנים קבצו פארור׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
a facie eius cruciabuntur populi omnes vultus redigentur in ollam

Anguish Bent Blackness Face Faces Gather Gathered Grow Grown Nations Pain Pained Pale Paleness Peoples Presence Red Turn Turns Waxed

Anguish Bent Blackness Face Faces Gather Gathered Grow Grown Nations Pain Pained Pale Paleness Peoples Presence Red Sight Turn Turns Waxed

Anguish Bent Blackness Face Faces Gather Gathered Grow Grown Nations Pain Pained Pale Paleness Peoples Presence Red Sight Turn Turns Waxed

Joel 2:6 Multilingual Bible

Joël 2:6 French

Joel 2:6 Biblia Paralela

約 珥 書 2:6 Chinese Bible