| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| anyone | τις | tis | 5100 | a certain one, someone, anyone | a prim. enclitic indef. pronoun |
| walks | περιπατῇ | peripatē | 4043 | to walk | from peri and pateó |
| in the night, | νυκτί | nukti | 3571 | night, by night | a prim. word |
| he stumbles, | προσκόπτει | proskoptei | 4350 | to strike against, to stumble | from pros and koptó |
| because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| the light | φῶς | phōs | 5457 | light | cont. of phaos (light, daylight); from the same as phainó |
| is not in him." | | | | | |
| KJV Lexicon εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τις indefinite pronoun - nominative singular masculine tis  tis:  some or any person or object περιπατη verb - present active subjunctive - third person singular peripateo  per-ee-pat-eh'-o: to tread all around, i.e. walk at large (especially as proof of ability); figuratively, to live, deport oneself, follow (as a companion or votary) -- go, be occupied with, walk (about). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νυκτι noun - dative singular feminine nux  noox:  night -- (mid-)night. προσκοπτει verb - present active indicative - third person singular proskopto  pros-kop'-to: to strike at, i.e. surge against (as water); specially, to stub on, i.e. trip up -- beat upon, dash, stumble (at). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φως noun - nominative singular neuter phos  foce: luminousness (in the widest application, natural or artificial, abstract or concrete, literal or figurative) -- fire, light. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) "But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him."King James Bible But if a man walk in the night, he stumbleth, because there is no light in him. American King James Version But if a man walk in the night, he stumbles, because there is no light in him. American Standard Version But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him. Darby Bible Translation but if any one walk in the night, he stumbles, because the light is not in him. English Revised Version But if a man walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him. Webster's Bible Translation But if a man walketh in the night, he stumbleth, because there is no light in him. World English Bible But if a man walks in the night, he stumbles, because the light isn't in him." Young's Literal Translation and if any one may walk in the night, he stumbleth, because the light is not in him.' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί, προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς οὐκ ἐστιν ἐν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:10 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί, προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:10 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί, προσκόπτει, ὅτι τὸ φῶς οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:10 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐὰν δέ τις περιπατῇ ἐν τῇ νυκτί προσκόπτει ὅτι τὸ φῶς οὐκ ἔστιν ἐν αὐτῷ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:10 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εαν δε τις περιπατη εν τη νυκτι προσκοπτει οτι το φως ουκ εστιν εν αυτω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:10 Greek NT: Textus Receptus (1894) εαν δε τις περιπατη εν τη νυκτι προσκοπτει οτι το φως ουκ εστιν εν αυτω Latin: Biblia Sacra Vulgata si autem ambulaverit nocte offendit quia lux non est in eo
 Anyone Fall Goes Isn't Stumble Stumbles Stumbleth Walk Walketh Walks
 Fall Goes Light Night Stumble Stumbles Stumbleth Walk Walketh Walks
 Fall Goes Light Night Stumble Stumbles Stumbleth Walk Walketh WalksJohn 11:10 Multilingual Bible Jean 11:10 French Juan 11:10 Biblia Paralela 約 翰 福 音 11:10 Chinese Bible | |
|