| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The disciples | μαθηταὶ | mathētai | 3101 | a disciple | from manthanó |
| said | λέγουσιν | legousin | 3004 | to say | a prim. verb |
| to Him, "Rabbi, | ῥαββί | rabbi | 4461 | my master, my teacher | of Hebrew origin rab |
| the Jews | Ἰουδαῖοι | ioudaioi | 2453 | Jewish, a Jew, Judea | from Ioudas |
| were just now | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| seeking | ἐζήτουν | ezētoun | 2212 | to seek | of uncertain origin |
| to stone | λιθάσαι | lithasai | 3034 | to throw stones, to stone | from lithos |
| You, and are You going | ὑπάγεις | upageis | 5217 | to lead or bring under, to lead on slowly, to depart | from hupo and agó |
| there | ἐκεῖ | ekei | 1563 | there, by ext. to there | of uncertain derivation |
| again?" | πάλιν | palin | 3825 | back (of place), again (of time), further | a prim. word |
| KJV Lexicon λεγουσιν verb - present active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. ραββι hebrew transliterated word rhabbi  hrab-bee': my master, i.e Rabbi, as an official title of honor -- Master, Rabbi. νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate εζητουν verb - imperfect active indicative - third person zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. λιθασαι verb - aorist active middle or passive deponent lithazo  lith-ad'-zo:  to lapidate -- stone. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιοι adjective - nominative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παλιν adverb palin  pal'-in: (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand -- again. υπαγεις verb - present active indicative - second person singular hupago  hoop-ag'-o: to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively -- depart, get hence, go (a-)way. εκει adverb ekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). | New American Standard (©1995) The disciples said to Him, "Rabbi, the Jews were just now seeking to stone You, and are You going there again?"King James Bible His disciples say unto him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again? American King James Version His disciples say to him, Master, the Jews of late sought to stone you; and go you thither again? American Standard Version The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again? Darby Bible Translation The disciples say to him, Rabbi, even but now the Jews sought to stone thee, and goest thou thither again? English Revised Version The disciples say unto him, Rabbi, the Jews were but now seeking to stone thee; and goest thou thither again? Webster's Bible Translation His disciples say to him, Master, the Jews of late sought to stone thee; and goest thou thither again? World English Bible The disciples told him, "Rabbi, the Jews were just trying to stone you, and are you going there again?" Young's Literal Translation the disciples say to him, 'Rabbi, now were the Jews seeking to stone thee, and again thou dost go thither!' ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ· ῥαββί, νῦν ἐζήτουν σε λιθάσαι οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ πάλιν ὑπάγεις ἐκεῖ; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:8 Greek NT: Greek Orthodox Church λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί· Ραββί, νῦν ἐζήτουν σε λιθάσαι οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ πάλιν ὑπάγεις ἐκεῖ; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί· ῥαββεί, νῦν ἐζήτουν σε λιθάσαι οἱ Ἰουδαῖοι, καὶ πάλιν ὑπάγεις ἐκεῖ; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταί Ῥαββί νῦν ἐζήτουν σε λιθάσαι οἱ Ἰουδαῖοι καὶ πάλιν ὑπάγεις ἐκεῖ ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγουσιν αυτω οι μαθηται ραββι νυν εζητουν σε λιθασαι οι ιουδαιοι και παλιν υπαγεις εκει ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 11:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγουσιν αυτω οι μαθηται ραββι νυν εζητουν σε λιθασαι οι ιουδαιοι και παλιν υπαγεις εκει Latin: Biblia Sacra Vulgata dicunt ei discipuli rabbi nunc quaerebant te Iudaei lapidare et iterum vadis illuc
 Ago Attempting Disciples Exclaimed Goest Jews Late Master Rabbi Seeking Short Sought Stone Stoned Thither Tried Trying Yet
 Ago Attempting Disciples Exclaimed Goest Jews Late Master Rabbi Seeking Short Sought Stone Think Thither Tried Trying
 Ago Attempting Disciples Exclaimed Goest Jews Late Master Rabbi Seeking Short Sought Stone Think Thither Tried TryingJohn 11:8 Multilingual Bible Jean 11:8 French Juan 11:8 Biblia Paralela 約 翰 福 音 11:8 Chinese Bible | |
|