| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | His disciples | μαθηταὶ | mathētai | 3101 | a disciple | from manthanó |
| said, | Λέγουσιν | legousin | 3004 | to say | a prim. verb |
| "Lo, | | | 2396 | see! behold! | from eidon, used as an interj. |
| now | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| You are speaking | λαλεῖς | laleis | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| plainly | παρρησίᾳ | parrēsia | 3954 | freedom of speech, confidence | from pas and rhésis (speech) |
| and are not using | λέγεις | legeis | 3004 | to say | a prim. verb |
| a figure of speech. | παροιμίαν | paroimian | 3942 | a byword, a parable, an allegory | from paroimos (by the way) |
| KJV Lexicon λεγουσιν verb - present active indicative - third person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθηται noun - nominative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ιδε verb - aorist active middle - second person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know νυν adverb nun  noon: now (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate παρρησια noun - dative singular feminine parrhesia  par-rhay-see'-ah: all out-spokenness, i.e. frankness, bluntness, publicity; by implication, assurance -- bold (-ly, -ness, -ness of speech), confidence, freely, openly, plainly(-ness). λαλεις verb - present active indicative - second person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παροιμιαν noun - accusative singular feminine paroimia  par-oy-mee'-ah: apparently a state alongside of supposition, i.e. (concretely) an adage; specially, an enigmatical or fictitious illustration -- parable, proverb. ουδεμιαν adjective - accusative singular feminine oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. λεγεις verb - present active indicative - second person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. | New American Standard (©1995) His disciples said, "Lo, now You are speaking plainly and are not using a figure of speech.King James Bible His disciples said unto him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. American King James Version His disciples said to him, See, now speak you plainly, and speak no proverb. American Standard Version His disciples say, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no dark saying. Darby Bible Translation His disciples say to him, Lo, now thou speakest openly and utterest no allegory. English Revised Version His disciples say, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. Webster's Bible Translation His disciples said to him, Lo, now speakest thou plainly, and speakest no proverb. World English Bible His disciples said to him, "Behold, now you speak plainly, and speak no figures of speech. Young's Literal Translation His disciples say to him, 'Lo, now freely thou dost speak, and no similitude speakest thou; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:29 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Λέγουσιν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· ἴδε νῦν ἐν παρρησίᾳ λαλεῖς καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:29 Greek NT: Greek Orthodox Church Λέγουσιν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· Ἴδε νῦν παρρησίᾳ λαλεῖς, καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:29 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Λέγουσιν οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ· ἴδε νῦν ἐν παρρησίᾳ λαλεῖς, καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:29 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Λέγουσιν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ Ἴδε νῦν παρρησίᾳ λαλεῖς καὶ παροιμίαν οὐδεμίαν λέγεις ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:29 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου ιδε νυν παρρησια λαλεις και παροιμιαν ουδεμιαν λεγεις ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:29 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγουσιν αυτω οι μαθηται αυτου ιδε νυν παρρησια λαλεις και παροιμιαν ουδεμιαν λεγεις Latin: Biblia Sacra Vulgata dicunt ei discipuli eius ecce nunc palam loqueris et proverbium nullum dicis
 Ah Allegory Behold Clearly Dark Disciples Figure Figures Freely Language Openly Plain Plainly Proverb Saying Similitude Speak Speakest Speaking Speech Talking Using Utterest Uttering Veiled
 Ah Allegory Clearly Dark Disciples Figure Figures Jesus Language Openly Plain Plainly Proverb Similitude Speak Speakest Speaking Speech Talking Using Uttering Veiled
 Ah Allegory Clearly Dark Disciples Figure Figures Jesus Language Openly Plain Plainly Proverb Similitude Speak Speakest Speaking Speech Talking Using Uttering VeiledJohn 16:29 Multilingual Bible Jean 16:29 French Juan 16:29 Biblia Paralela 約 翰 福 音 16:29 Chinese Bible | |
|