| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "This | αὕτη | autē | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| is eternal | αἰώνιος | aiōnios | 166 | agelong, eternal | from aión |
| life, | ζωὴ | zōē | 2222 | life | from zaó |
| that they may know | γινώσκωσιν | ginōskōsin | 1097 | to come to know, recognize, perceive | from a prim. root gnó- |
| You, the only | μόνον | monon | 3441 | alone | a prim. word |
| true | ἀληθινὸν | alēthinon | 228 | true. | from aléthés |
| God, | θεὸν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| and Jesus | Ἰησοῦν | iēsoun | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ | Χριστόν | christon | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| whom | ὃν | on | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| You have sent. | ἀπέστειλας | apesteilas | 649 | to send, send away | from apo and stelló |
| KJV Lexicon αυτη demonstrative pronoun - nominative singular feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνιος adjective - nominative singular feminine aionios  ahee-o'-nee-os: perpetual (also used of past time, or past and future as well) -- eternal, for ever, everlasting, world (began). ζωη noun - nominative singular feminine zoe  dzo-ay':  life -- life(-time). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. γινωσκωσιν verb - present active subjunctive - third person ginosko  ghin-oce'-ko: to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed) σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μονον adjective - accusative singular masculine monos  mon'-os: remaining, i.e. sole or single; by implication, mere -- alone, only, by themselves. αληθινον adjective - accusative singular masculine alethinos  al-ay-thee-nos':  truthful -- true. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. απεστειλας verb - aorist active indicative - second person singular apostello  ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστον noun - accusative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. | New American Standard (©1995) "This is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ whom You have sent.King James Bible And this is life eternal, that they might know thee the only true God, and Jesus Christ, whom thou hast sent. American King James Version And this is life eternal, that they might know you the only true God, and Jesus Christ, whom you have sent. American Standard Version And this is life eternal, that they should know thee the only true God, and him whom thou didst send, even Jesus Christ. Darby Bible Translation And this is the eternal life, that they should know thee, the only true God, and Jesus Christ whom thou hast sent. English Revised Version And this is life eternal, that they should know thee the only true God, and him whom thou didst send, even Jesus Christ. Webster's Bible Translation And this is life eternal, that they may know thee the only true God, and Jesus Christ whom thou hast sent. World English Bible This is eternal life, that they should know you, the only true God, and him whom you sent, Jesus Christ. Young's Literal Translation and this is the life age-during, that they may know Thee, the only true God, and him whom Thou didst send -- Jesus Christ; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics αὕτη δὲ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωὴ ἵνα γινώσκωσιν σε τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Greek Orthodox Church αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή, ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν Θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή, ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) αὕτη δέ ἐστιν ἡ αἰώνιος ζωή ἵνα γινώσκωσιν σὲ τὸν μόνον ἀληθινὸν θεὸν καὶ ὃν ἀπέστειλας Ἰησοῦν Χριστόν ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) αυτη δε εστιν η αιωνιος ζωη ινα γινωσκωσιν σε τον μονον αληθινον θεον και ον απεστειλας ιησουν χριστον Latin: Biblia Sacra Vulgata haec est autem vita aeterna ut cognoscant te solum verum Deum et quem misisti Iesum Christum
 TRUE Ages Christ Consists Eternal Hast
 Age-During Ages Christ Consists Eternal Jesus Life True.
 Age-During Ages Christ Consists Eternal Jesus Life True.John 17:3 Multilingual Bible Jean 17:3 French Juan 17:3 Biblia Paralela 約 翰 福 音 17:3 Chinese Bible | |
|