| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "I glorified | ἐδόξασα | edoxasa | 1392 | to render or esteem glorious (in a wide application) | from doxa |
| You on the earth, | γῆς | gēs | 1093 | the earth, land | a prim. word |
| having accomplished | τελειώσας | teleiōsas | 5048 | to bring to an end, to complete, perfect | from teleios |
| the work | ἔργον | ergon | 2041 | work | from a prim. verb erdó (to do) |
| which | ὃ | o | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| You have given | δέδωκας | dedōkas | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| Me to do. | ποιήσω | poiēsō | 4160 | to make, do | a prim. word |
| KJV Lexicon εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. εδοξασα verb - aorist active indicative - first person singular doxazo  dox-ad'-zo: to render (or esteem) glorious (in a wide application) -- (make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γης noun - genitive singular feminine ge  ghay: soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application) -- country, earth(-ly), ground, land, world. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργον noun - accusative singular neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. ετελειωσα verb - aorist active indicative - first person singular teleioo  tel-i-o'-o: to complete, i.e. (literally) accomplish, or (figuratively) consummate (in character) -- consecrate, finish, fulfil, make) perfect. ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δεδωκας verb - perfect active indicative - second person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) μοι personal pronoun - first person dative singular moi  moy: to me -- I, me, mine, my. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ποιησω verb - aorist active subjunctive - first person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) |
New American Standard (©1995) "I glorified You on the earth, having accomplished the work which You have given Me to do.King James Bible I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do. American King James Version I have glorified you on the earth: I have finished the work which you gave me to do. American Standard Version I glorified thee on the earth, having accomplished the work which thou hast given me to do. Darby Bible Translation I have glorified thee on the earth, I have completed the work which thou gavest me that I should do it; English Revised Version I glorified thee on the earth, having accomplished the work which thou hast given me to do. Webster's Bible Translation I have glorified thee on the earth: I have finished the work which thou gavest me to do. World English Bible I glorified you on the earth. I have accomplished the work which you have given me to do. Young's Literal Translation I did glorify Thee on the earth, the work I did finish that Thou hast given me, that I may do it. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἐγώ σε ἐδόξασα ἐπὶ τῆς γῆς τὸ ἔργον τελειώσας ὃ δέδωκας μοι ἵνα ποιήσω· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐγώ σε ἐδόξασα ἐπὶ τῆς γῆς, τὸ ἔργον ἐτελειώσα ὃ δέδωκάς μοι ἵνα ποιήσω· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγώ σε ἐδόξασα ἐπὶ τῆς γῆς, τὸ ἔργον τελειώσας ὃ δέδωκάς μοι ἵνα ποιήσω· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἐγώ σε ἐδόξασα ἐπὶ τῆς γῆς τὸ ἔργον ετελείωσα ὃ δέδωκάς μοι ἵνα ποιήσω· ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εγω σε εδοξασα επι της γης το εργον ετελειωσα ο δεδωκας μοι ινα ποιησω ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 17:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) εγω σε εδοξασα επι της γης το εργον ετελειωσα ο δεδωκας μοι ινα ποιησω Latin: Biblia Sacra Vulgata ego te clarificavi super terram opus consummavi quod dedisti mihi ut faciam
 Accomplished Appointment Completed Completing Finish Finished Gavest Glorified Glorify Glory Hast Perfectly
 Accomplished Appointment Completed Completing Earth Finish Finished Gavest Glorified Glorify Glory Perfectly Work
 Accomplished Appointment Completed Completing Earth Finish Finished Gavest Glorified Glorify Glory Perfectly WorkJohn 17:4 Multilingual Bible Jean 17:4 French Juan 17:4 Biblia Paralela 約 翰 福 音 17:4 Chinese Bible |