John 6:5
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
Thereforeοὖν
(oun)
3767: therefore, then, (and) soa prim. word
Jesus,Ἰησοῦς
(iēsous)
2424: Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
liftingἘπάρας
(eparas)
1869: to lift upfrom epi and airó
up His eyesὀφθαλμοὺς
(ophthalmous)
3788: the eyefrom a prim. root op- and an uncertain root
and seeingθεασάμενος
(theasamenos)
2300: to behold, look uponof uncertain origin
that a largeπολὺς
(polus)
4183: much, manya prim. word
crowdὄχλος
(ochlos)
3793: a crowd, multitude, the common peoplea prim. word
was comingἔρχεται
(erchetai)
2064: to come, goa prim. verb
to Him, saidλέγει
(legei)
3004: to saya prim. verb
to Philip,Φίλιππον
(philippon)
5376: "horse-loving," Philip, two sons of Herod the Great, also two Christianfrom philos and hippos
"Whereπόθεν
(pothen)
4159: from whereadverb from the same as posos
are we to buyἀγοράσωμεν
(agorasōmen)
59: to buy in the marketplace, purchasefrom agora
bread,ἄρτους
(artous)
740: bread, a loafof uncertain origin
so 
 
3767: therefore, then, (and) soa prim. word
that theseοὗτοι
(outoi)
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
may eat?" 
 
2068: to eatakin to edó (to eat)


















KJV Lexicon
επαρας  verb - aorist active participle - nominative singular masculine
epairo  ep-ahee'-ro:  to raise up -- exalt self, poise (lift, take) up.
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οφθαλμους  noun - accusative plural masculine
ophthalmos  of-thal-mos':  the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
θεασαμενος  verb - aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
theaomai  theh-ah'-om-ahee:  to look closely at, i.e. (by implication) perceive; by extension to visit -- behold, look (upon), see.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
πολυς  adjective - nominative singular masculine
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
οχλος  noun - nominative singular masculine
ochlos  okh'los:  a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press.
ερχεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
erchomai  er'-khom-ahee:  accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φιλιππον  noun - accusative singular masculine
Philippos  fil'-ip-pos:  fond of horses; Philippus, the name of four Israelites -- Philip.
ποθεν  adverb - interrogative
pothen  poth'-en:  from which (as interrogative) or what (as relative) place, state, source or cause -- whence.
αγορασομεν  verb - future active indicative - first person
agorazo  ag-or-ad'-zo:  to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem.
αρτους  noun - accusative plural masculine
artos  ar'-tos:  bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
φαγωσιν  verb - second aorist active subjunctive - third person
phago  fag'-o:  to eat -- eat, meat.
ουτοι  demonstrative pronoun - nominative plural masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
Parallel Verses
New American Standard Bible
Therefore Jesus, lifting up His eyes and seeing that a large crowd was coming to Him, said to Philip, "Where are we to buy bread, so that these may eat?"

King James Bible
When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he saith unto Philip, Whence shall we buy bread, that these may eat?

Holman Christian Standard Bible
Therefore, when Jesus looked up and noticed a huge crowd coming toward Him, He asked Philip, "Where will we buy bread so these people can eat?"

International Standard Version
When Jesus looked up and saw that a large crowd was coming toward him, he asked Philip, "Where can we buy bread for these people to eat?"

NET Bible
Then Jesus, when he looked up and saw that a large crowd was coming to him, said to Philip, "Where can we buy bread so that these people may eat?"

Aramaic Bible in Plain English
And Yeshua lifted up his eyes and saw great crowds coming to him, and he said to Phillipus: “Where shall we buy bread that these may eat?”

GOD'S WORD® Translation
As Jesus saw a large crowd coming to him, he said to Philip, "Where can we buy bread for these people to eat?"

King James 2000 Bible
When Jesus then lifted up his eyes, and saw a great company come unto him, he said unto Philip, Where shall we buy bread, that these may eat?
Links
John 6:5
John 6:5 NIV
John 6:5 NLT
John 6:5 ESV
John 6:5 NASB
John 6:5 KJV

John 6:4
Top of Page
Top of Page