Joshua 22:8
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
and saidוַיֹּ֨אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
to them, "Returnשׁ֤וּבוּ
(shu·vu)
7725: to turn back, returna prim. root
to your tentsאָֽהֳלֵיכֶם֙
(a·ho·lei·chem)
168: a tentfrom an unused word
with greatרַבִּ֜ים
(rab·bim)
7227a: much, many, greatfrom rabab
richesבִּנְכָסִ֨ים
(bin·cha·sim)
5233: riches, treasuresprobably of foreign origin
and with veryמְאֹ֔ד
(me·'od,)
3966: muchness, force, abundancefrom an unused word
muchרַב־
(rav-)
7227a: much, many, greatfrom rabab
livestock,וּבְמִקְנֶ֣ה
(u·ve·mik·neh)
4735: cattlefrom qanah
with silver,בְּכֶ֨סֶף
(be·che·sef)
3701: silver, moneyfrom kasaph
gold,וּבְזָהָ֜ב
(u·ve·za·hav)
2091: goldof uncertain derivation
bronze,וּבִנְחֹ֧שֶׁת
(u·vin·cho·shet)
5178: copper, bronzeof uncertain derivation
iron,וּבְבַרְזֶ֛ל
(u·ve·var·zel)
1270: ironfrom the same as Birzoth
and with veryמְאֹ֑ד
(me·'od;)
3966: muchness, force, abundancefrom an unused word
manyהַרְבֵּ֣ה
(har·beh)
7235a: to be or become much, many or greata prim. root
clothes;וּבִשְׂלָמֹ֖ות
(u·vis·la·mo·vt)
8008: a wrapper, mantlefrom simlah (by transposition)
divideחִלְק֥וּ
(chil·ku)
2505a: to divide, sharea prim. root
the spoilשְׁלַל־
(she·lal-)
7998: a prey, spoil, plunder, bootyfrom shalal
of your enemies 
 
340: to be hostile toa prim. root
with your brothers."אֲחֵיכֶֽם׃
(a·chei·chem.)
251: a brotherfrom an unused word


















KJV Lexicon
And he spake
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Return
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
with much
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
riches
nekec  (neh'-kes)
treasure -- riches, wealth.
unto your tents
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
and with very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
much
rab  (rab)
abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality)
cattle
miqneh  (mik-neh')
something bought, i.e. property, but only livestock; abstractly, acquisition -- cattle, flock, herd, possession, purchase, substance.
with silver
keceph  (keh'-sef)
silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling).
and with gold
zahab  (zaw-hawb')
gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather.
and with brass
nchosheth  (nekh-o'-sheth)
copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver)
and with iron
barzel  (bar-zel')
iron (as cutting); by extension, an iron implement -- (ax) head, iron.
and with very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
much
rabah  (raw-baw')
to increase (in whatever respect)
raiment
salmah  (sal-maw')
a dress -- clothes, garment, raiment.
divide
chalaq  (khaw-lak')
to be smooth (figuratively); by implication (as smooth stones were used for lots) to apportion or separate
the spoil
shalal  (shaw-lawl')
booty -- prey, spoil.
of your enemies
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
with your brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
Parallel Verses
New American Standard Bible
and said to them, "Return to your tents with great riches and with very much livestock, with silver, gold, bronze, iron, and with very many clothes; divide the spoil of your enemies with your brothers."

King James Bible
And he spake unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with brass, and with iron, and with very much raiment: divide the spoil of your enemies with your brethren.

Holman Christian Standard Bible
he said, "Return to your homes with great wealth: a huge number of cattle, and silver, gold, bronze, iron, and a large quantity of clothing. Share the spoil of your enemies with your brothers."

International Standard Version
"Return to your tents with great wealth, plenty of livestock, silver, gold, bronze, iron, and lots of clothing. Divide the spoil from your enemies among your relatives."

NET Bible
saying, "Take home great wealth, a lot of cattle, silver, gold, bronze, iron, and a lot of clothing. Divide up the goods captured from your enemies with your brothers."

GOD'S WORD® Translation
He also said to them, "Return to your homes with your vast wealth, large herds of livestock, silver, gold, bronze, iron, and loads of clothing. Divide the loot from your enemies with your relatives."

King James 2000 Bible
And he spoke unto them, saying, Return with much riches unto your tents, and with very much cattle, with silver, and with gold, and with bronze, and with iron, and with very much clothing: divide the spoil of your enemies with your brethren.
Links
Joshua 22:8
Joshua 22:8 NIV
Joshua 22:8 NLT
Joshua 22:8 ESV
Joshua 22:8 NASB
Joshua 22:8 KJV

Joshua 22:7
Top of Page
Top of Page