| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "The LORD | יְהוָ֜ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| drove | וַיְגָ֨רֶשׁ | vay·ga·resh | 1644 | to drive out, cast out | a prim. root |
| out from before | מִפָּנֵ֑ינוּ | mip·pa·nei·nu; | 6440 | face, faces | from panah |
| us all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| the peoples, | הָעַמִּ֗ים | ha·'am·mim | 5971a | people | from an unused word |
| even the Amorites | הָאֱמֹרִ֛י | ha·'e·mo·ri | 567 | perhaps "mountain dwellers," a Canaanite tribe | from amar |
| who lived | יֹשֵׁ֥ב | yo·shev | 3427 | to sit, remain, dwell | a prim. root |
| in the land. | הָאָ֖רֶץ | ha·'a·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| We also | גַּם־ | gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| will serve | נַעֲבֹ֣ד | na·'a·vod | 5647 | to work, serve | a prim. root |
| the LORD, | יְהוָ֔ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| for He is our God." | אֱלֹהֵֽינוּ׃ | e·lo·hei·nu. | 430 | God, god | pl. of eloah |
| KJV Lexicon And the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. drave out garash (gaw-rash') to drive out from a possession; especially to expatriate or divorce -- cast up (out), divorced (woman), drive away (forth, out), expel, surely put away, trouble, thrust out. from before paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) us all the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. even the Amorites 'Emoriy (em-o-ree') thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes -- Amorite. which dwelt yashab (yaw-shab') to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry in the land 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. therefore will we also serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. for he is our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. | New American Standard (©1995) "The LORD drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. We also will serve the LORD, for He is our God."King James Bible And the LORD drave out from before us all the people, even the Amorites which dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God. American King James Version And the LORD drove out from before us all the people, even the Amorites which dwelled in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God. American Standard Version and Jehovah drove out from before us all the peoples, even the Amorites that dwelt in the land: therefore we also will serve Jehovah; for he is our God. Darby Bible Translation And Jehovah drove out from before us all the peoples, and the Amorites the inhabitants of the land: so therefore we will serve Jehovah, for he is our God. English Revised Version and the LORD drave out from before us all the peoples, even the Amorites which dwelt in the land: therefore we also will serve the LORD; for he is our God. Webster's Bible Translation And the LORD drove out from before us all the people, even the Amorites who dwelt in the land: therefore will we also serve the LORD; for he is our God. World English Bible Yahweh drove out from before us all the peoples, even the Amorites who lived in the land. Therefore we also will serve Yahweh; for he is our God." Young's Literal Translation and Jehovah casteth out the whole of the peoples, even the Amorite inhabiting the land, from our presence; we also do serve Jehovah, for He is our God.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et eiecit universas gentes Amorreum habitatorem terrae quam nos intravimus serviemus igitur Domino quia ipse est Deus noster
 Amorite Amorites Casteth Drave Drove Dwelt Including Inhabitants Inhabiting Nations Peoples Presence Servants Serve
 Amorite Amorites Casteth Drave Drove Dwelt Including Inhabiting Nations Peoples Presence Servants Serve Whole
 Amorite Amorites Casteth Drave Drove Dwelt Including Inhabiting Nations Peoples Presence Servants Serve WholeJoshua 24:18 Multilingual Bible Josué 24:18 French Josué 24:18 Biblia Paralela 約 書 亞 記 24:18 Chinese Bible | |
|