Jude 1:22
<< Jude 1:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And have mercyἐλεᾶτεeleate1653to have pity or mercy on, to show mercyfrom eleos
on some,οὓςous3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
who are doubting;διακρινομένουςdiakrinomenous1252to distinguish, to judgefrom dia and krinó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ους  relative pronoun - accusative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
ελεειτε  verb - present active imperative - second person
eleeo  el-eh-eh'-o:  to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace) -- have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
διακρινομενοι  verb - present middle passive - nominative plural masculine
diakrino  dee-ak-ree'-no:  to contend, make (to) differ(-ence), discern, doubt, judge, be partial, stagger, waver.
New American Standard (©1995)
And have mercy on some, who are doubting;

King James Bible
And of some have compassion, making a difference:

American King James Version
And of some have compassion, making a difference:

American Standard Version
And on some have mercy, who are in doubt;

Darby Bible Translation
And of some have compassion, making a difference,

English Revised Version
And on some have mercy, who are in doubt;

Webster's Bible Translation
And of some have compassion, making a difference:

World English Bible
On some have compassion, making a distinction,

Young's Literal Translation
and to some be kind, judging thoroughly,

ΙΟΥΔΑ 1:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὓς μὲν ἐλεᾶτε διακρινομένους,

ΙΟΥΔΑ 1:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οὓς μὲν ἐλεεῖτε διακρινόμενοι,

ΙΟΥΔΑ 1:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καί ὅς μέν ἐλέγχω διακρίνω

ΙΟΥΔΑ 1:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οὓς μὲν ἐλεεῖτε διακρινομένοι·

ΙΟΥΔΑ 1:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ους μεν ελεειτε διακρινομενοι

ΙΟΥΔΑ 1:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ους μεν ελεειτε διακρινομενοι

Jude 1:22 Hebrew Bible
הבדילו את אלה והתנהגו עמהם ברחמים׃

Jude 1:22 Aramaic NT: Peshitta
ܘܠܡܢܗܘܢ ܡܢ ܡܢ ܢܘܪܐ ܚܛܘܦܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et hos quidem arguite iudicatos

Argue Compassion Convince Difference Distinction Doubt Doubting Endeavor Judging Kind Making Mercy Pity Thoroughly

Argue Compassion Convince Difference Distinction Doubt Doubting Endeavor Judging Kind Making Merciful Mercy Pity Thoroughly

Argue Compassion Convince Difference Distinction Doubt Doubting Endeavor Judging Kind Making Merciful Mercy Pity Thoroughly

Jude 1:22 Multilingual Bible

Jude 1:22 French

Judas 1:22 Biblia Paralela

猶 大 書 1:22 Chinese Bible