Jude 1:24
<< Jude 1:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
to Him who is ableδυναμένῳdunamenō1410to be able, to have powera prim. verb
to keepφυλάξαιphulaxai5442to guard, watchfrom a root phulak-
you from stumbling,ἀπταίστουςaptaistous679without stumblingfrom alpha (as a neg. prefix) and ptaió
and to make you standστῆσαιstēsai2476to make to stand, to standfrom a redupl. of the prim. root sta-
in the presenceκατενώπιονkatenōpion2714over againstadverb from kata and enópios
of His gloryδόξηςdoxēs1391opinion (always good in N.T.), hence praise, honor, gloryfrom dokeó
blamelessἀμώμουςamōmous299bwithout blemishfrom alpha (as a neg. prefix) and mómos
with great joy,ἀγαλλιάσειagalliasei20exultation, exuberant joyfrom agalliaó
KJV Lexicon
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
δυναμενω  verb - present middle or passive deponent participle - dative singular masculine
dunamai  doo'-nam-ahee:  to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
φυλαξαι  verb - aorist active middle or passive deponent
phulasso  foo-las'-so:  to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απταιστους  adjective - accusative plural masculine
aptaistos  ap-tah'-ee-stos:  not stumbling, i.e. (figuratively) without sin -- from falling.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
στησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
histemi  his'-tay-mee:  to stand (transitively or intransitively), used in various applications
κατενωπιον  preposition
katenopion  kat-en-o'-pee-on:  directly in front of -- before (the presence of), in the sight of.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξης  noun - genitive singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αμωμους  adjective - accusative plural masculine
amomos  am'-o-mos:  unblemished -- without blame (blemish, fault, spot), faultless, unblamable.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αγαλλιασει  noun - dative singular feminine
agalliasis  ag-al-lee'-as-is:  exultation; specially, welcome -- gladness, (exceeding) joy.
New American Standard (©1995)
Now to Him who is able to keep you from stumbling, and to make you stand in the presence of His glory blameless with great joy,

King James Bible
Now unto him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,

American King James Version
Now to him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,

American Standard Version
Now unto him that is able to guard you from stumbling, and to set you before the presence of his glory without blemish in exceeding joy,

Darby Bible Translation
But to him that is able to keep you without stumbling, and to set you with exultation blameless before his glory,

English Revised Version
Now unto him that is able to guard you from stumbling, and to set you before the presence of his glory without blemish in exceeding joy,

Webster's Bible Translation
Now to him that is able to keep you from falling, and to present you faultless before the presence of his glory with exceeding joy,

World English Bible
Now to him who is able to keep them from stumbling, and to present you faultless before the presence of his glory in great joy,

Young's Literal Translation
And to Him who is able to guard you not stumbling, and to set you in the presence of His glory unblemished, in gladness,

ΙΟΥΔΑ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Τῷ δὲ δυναμένῳ φυλάξαι ὑμᾶς ἀπταίστους καὶ στῆσαι κατενώπιον τῆς δόξης αὐτοῦ ἀμώμους ἐν ἀγαλλιάσει,

ΙΟΥΔΑ 1:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
Τῷ δὲ δυναμένῳ φυλάξαι αὐτοὺς ἀπταίστους καὶ στῆσαι κατενώπιον τῆς δόξης αὐτοῦ ἀμώμους ἐν ἀγαλλιάσει,

ΙΟΥΔΑ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δέ δύναμαι φυλάσσω ὑμεῖς ἄπταιστος καί ἵστημι κατενώπιον ὁ δόξα αὐτός ἄμωμος ἐν ἀγαλλίασις

ΙΟΥΔΑ 1:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Τῷ δὲ δυναμένῳ φυλάξαι αὐτούς ἀπταίστους καὶ στῆσαι κατενώπιον τῆς δόξης αὐτοῦ ἀμώμους ἐν ἀγαλλιάσει

ΙΟΥΔΑ 1:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τω δε δυναμενω φυλαξαι αυτους απταιστους και στησαι κατενωπιον της δοξης αυτου αμωμους εν αγαλλιασει

ΙΟΥΔΑ 1:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τω δε δυναμενω φυλαξαι υμας απταιστους και στησαι κατενωπιον της δοξης αυτου αμωμους εν αγαλλιασει

Jude 1:24 Hebrew Bible
ולאשר יכול לשמרכם בבלי מכשול ולהעמיד אתכם בששון תמימים לפני כבודו׃

Jude 1:24 Aramaic NT: Peshitta
ܠܗܘ ܕܝܢ ܕܡܫܟܚ ܕܢܢܛܪ ܠܢ ܕܠܐ ܫܘܪܥܬܐ ܘܕܠܐ ܟܘܬܡܐ ܘܢܩܝܡ ܕܠܐ ܡܘܡܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ei autem qui potest vos conservare sine peccato et constituere ante conspectum gloriae suae inmaculatos in exultatione

Able Blameless Blemish Cause Evil Exceeding Exultant Exultation Falling Fault Faultless Free Full Gladness Glorious Glory Guard Joy Presence Present Rejoicing Safe Stand Stumbling Unblemished

Able Blameless Blemish Cause Evil Exceeding Exultant Exultation Falling Fault Faultless Free Full Gladness Glorious Glory Great Guard Joy Presence Present Rejoicing Safe Stand Stumbling Unblemished

Able Blameless Blemish Cause Evil Exceeding Exultant Exultation Falling Fault Faultless Free Full Gladness Glorious Glory Great Guard Joy Presence Present Rejoicing Safe Stand Stumbling Unblemished

Jude 1:24 Multilingual Bible

Jude 1:24 French

Judas 1:24 Biblia Paralela

猶 大 書 1:24 Chinese Bible