 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When Gaal | גַּעַל֮ | ga·'al | 1603 | probably a Canaanite | from gaal |
| saw | וַיַּרְא־ | vai·yar·- | 7200 | to see | a prim. root |
| the people, | הָעָם֒ | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| he said | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to Zebul, | זְבֻ֔ל | ze·vul, | 2083 | an officer of Abimelech | from zabal |
| "Look, | הִנֵּה־ | hin·neh- | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| people | עָ֣ם | am | 5971a | people | from an unused word |
| are coming down | יֹורֵ֔ד | yo·v·red, | 3381 | to come or go down, descend | a prim. root |
| from the tops | מֵרָאשֵׁ֖י | me·ra·shei | 7218 | head | a prim. root |
| of the mountains." | הֶהָרִ֑ים | he·ha·rim; | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| But Zebul | זְבֻ֔ל | ze·vul, | 2083 | an officer of Abimelech | from zabal |
| said | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "You are seeing | רֹאֶ֖ה | ro·'eh | 7200 | to see | a prim. root |
| the shadow | צֵ֧ל | tzel | 6738 | a shadow | from tsalal |
| of the mountains | הֶהָרִ֛ים | he·ha·rim | 2022 | mountain, hill, hill country | of uncertain derivation |
| as [if they were] men." | כָּאֲנָשִֽׁים׃ | ka·'a·na·shim. | 376 | man | from an unused word |
| KJV Lexicon And when Gaal Ga`al (gah'-al) loathing; Gaal, an Israelite -- Gaal. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. he said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to Zebul Zbul (zeb-ool') dwelling; Zebul, an Israelite -- Zebul. Behold there come yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. down yarad (yaw-rad') to descend; causatively, to bring down (in all the above applications) from the top ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) of the mountains har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. And Zebul Zbul (zeb-ool') dwelling; Zebul, an Israelite -- Zebul. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Thou seest ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the shadow tsel (tsale) shade, whether literal or figurative -- defence, shade(-ow). of the mountains har (har) a mountain or range of hills (sometimes used figuratively) -- hill (country), mount(-ain), promotion. as if they were men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. | New American Standard (©1995) When Gaal saw the people, he said to Zebul, "Look, people are coming down from the tops of the mountains." But Zebul said to him, "You are seeing the shadow of the mountains as if they were men."King James Bible And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men. American King James Version And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said to him, You see the shadow of the mountains as if they were men. American Standard Version And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men. Darby Bible Translation And when Ga'al saw the men, he said to Zebul, "Look, men are coming down from the mountain tops!" And Zebul said to him, "You see the shadow of the mountains as if they were men." English Revised Version And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the tops of the mountains. And Zebul said unto him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men. Webster's Bible Translation And when Gaal saw the people, he said to Zebul, Behold, there come people down from the top of the mountains. And Zebul said to him, Thou seest the shadow of the mountains as if they were men. World English Bible When Gaal saw the people, he said to Zebul, "Behold, people are coming down from the tops of the mountains." Zebul said to him, "You see the shadow of the mountains as if they were men." Young's Literal Translation and Gaal seeth the people, and saith unto Zebul, 'Lo, people are coming down from the top of the hills;' and Zebul saith unto him, 'The shadow of the hills thou art seeing like men.' Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque vidisset populum Gaal dixit ad Zebul ecce de montibus multitudo descendit cui ille respondit umbras montium vides quasi hominum capita et hoc errore deciperis
 Behold Gaal Ga'al Hills Mistake Mountain Mountains Replied Seeing Seest Shade Shadow Shadows Tops Zebul
 Hills Mistake Mountain Mountains Seest Shade Shadow Shadows Top Tops Zebul
 Hills Mistake Mountain Mountains Seest Shade Shadow Shadows Top Tops ZebulJudges 9:36 Multilingual Bible Juges 9:36 French Jueces 9:36 Biblia Paralela 士 師 記 9:36 Chinese Bible | |
|