 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | How | מָֽה־ | mah- | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| shall I admonish | אֲעִידֵ֞ךְ | a·'i·dech | 5749b | to bear witness | denominative verb from edah |
| you? To what | מָ֣ה | mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| shall I compare | אֲדַמֶּה־ | a·dam·meh- | 1819 | to be like, resemble | a prim. root |
| you, O daughter | הַבַּת֙ | hab·bat | 1323 | daughter | from ben |
| of Jerusalem? | יְר֣וּשָׁלִַ֔ם | ye·ru·sha·lim, | 3389 | probably "foundation of peace," capital city of all Isr. | from yarah and shalem |
| To what | מָ֤ה | mah | 4100 | what? how? anything | a prim. interrogative and indefinite particle |
| shall I liken | אַשְׁוֶה־ | ash·veh- | 7737a | to agree with, be like, resemble | a prim. root |
| you as I comfort | וַאֲנַֽחֲמֵ֔ךְ | va·'a·na·cha·mech, | 5162 | to be sorry, console oneself | a prim. root |
| you, O virgin | בְּתוּלַ֖ת | be·tu·lat | 1330 | a virgin | from an unused word |
| daughter | בַּת־ | bat- | 1323 | daughter | from ben |
| of Zion? | צִיֹּ֑ון | tzi·yo·vn; | 6726 | a mountain in Jer., also a name for Jer. | from the same as tsiyyah |
| For your ruin | שִׁבְרֵ֖ךְ | shiv·rech | 7667 | a breaking, fracture, crushing, breach, crash | from shabar |
| is as vast | גָדֹ֥ול | ga·do·vl | 1419 | great | from gadal |
| as the sea; | כַּיָּ֛ם | kai·yam | 3220 | sea | of uncertain derivation |
| Who | מִ֥י | mi | 4310 | who? | a prim. pronoun |
| can heal | יִרְפָּא־ | yir·pa- | 7495 | to heal | a prim. root |
| you? | | | | | |
| KJV Lexicon What thing shall I take to witness `uwd (ood) to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication)
`uwd (ood) to duplicate or repeat; by implication, to protest, testify (as by reiteration); intensively, to encompass, restore (as a sort of reduplication) for thee what thing mah (maw) how (long, oft, (-soever), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why. shall I liken damah (daw-maw') to compare; by implication, to resemble, liken, consider -- compare, devise, (be) like(-n), mean, think, use similitudes. to thee O daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. what shall I equal shavah (shaw-vaw') to level, i.e. equalize; figuratively, to resemble; by implication, to adjust (i.e. counterbalance, be suitable, compose, place, yield, etc.) to thee that I may comfort nacham (naw-kham') comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self). thee O virgin bthuwlah (beth-oo-law') a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state -- maid, virgin. daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. for thy breach sheber (sheh'-ber) a fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream) -- affliction, breach, breaking, broken(-footed, -handed), bruise, crashing, destruction, hurt, interpretation, vexation. is great gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent like the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). who can heal rapha' (raw-faw') to mend (by stitching), i.e. (figuratively) to cure -- cure, (cause to) heal, physician, repair, thoroughly, make whole. thee | New American Standard (©1995) How shall I admonish you? To what shall I compare you, O daughter of Jerusalem? To what shall I liken you as I comfort you, O virgin daughter of Zion? For your ruin is as vast as the sea; Who can heal you?King James Bible What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee? American King James Version What thing shall I take to witness for you? what thing shall I liken to you, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to you, that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? for your breach is great like the sea: who can heal you? American Standard Version What shall I testify unto thee? what shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What shall I compare to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? For thy breach is great like the sea: who can heal thee? Darby Bible Translation What shall I take to witness for thee? what shall I liken unto thee, daughter of Jerusalem? What shall I equal to thee, that I may comfort thee, virgin daughter of Zion? For thy ruin is great as the sea: who will heal thee? English Revised Version What shall I testify unto thee? what shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? what shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee? Webster's Bible Translation What thing shall I take to witness for thee? what thing shall I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What shall I equal to thee, that I may comfort thee, O virgin daughter of Zion? for thy breach is great like the sea: who can heal thee? World English Bible What shall I testify to you? what shall I liken to you, daughter of Jerusalem? What shall I compare to you, that I may comfort you, virgin daughter of Zion? For your breach is great like the sea: who can heal you? Young's Literal Translation What do I testify to thee, what do I liken to thee, O daughter of Jerusalem? What do I equal to thee, and I comfort thee, O virgin daughter of Zion? For great as a sea is thy breach, Who doth give healing to thee? Latin: Biblia Sacra Vulgata MEM cui conparabo te vel cui adsimilabo te filia Hierusalem cui exaequabo te et consolabor te virgo filia Sion magna enim velut mare contritio tua quis medebitur tui
 Able Admonish Breach Comfort Compare Comparison Daughter Deep Destruction Equal Example Heal Healing Jerusalem Liken O Restore Ruin Testify Vast Virgin Witness Wound Zion
 Admonish Breach Comfort Compare Comparison Daughter Destruction Equal Example Great Heal Jerusalem Liken Restore Ruin Sea Testify Vast Virgin Witness Wound Zion
 Admonish Breach Comfort Compare Comparison Daughter Destruction Equal Example Great Heal Jerusalem Liken Restore Ruin Sea Testify Vast Virgin Witness Wound ZionLamentations 2:13 Multilingual Bible Lamentations 2:13 French Lamentaciones 2:13 Biblia Paralela 耶 利 米 哀 歌 2:13 Chinese Bible | |
|