Lamentations 2:4
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
He has bentדָּרַ֨ךְ
(da·rach)
1869: to tread, marcha prim. root
His bowקַשְׁתֹּ֜ו
(kash·tov)
7198: a bowperhaps from qush
like an enemy; 
 
340: to be hostile toa prim. root
He has setנִצָּ֤ב
(ni·tzav)
5324: to take one's stand, standa prim. root
His right handיְמִינֹו֙
(ye·mi·nov)
3225: right handfrom an unused word
like an adversaryכְּצָ֔ר
(ke·tzar,)
6862c: adversary, foefrom tsarar
And slainוַֽיַּהֲרֹ֔ג
(vai·ya·ha·rog,)
2026: to kill, slaya prim. root
allכֹּ֖ל
(kol)
3605: the whole, allfrom kalal
that were pleasantמַחֲמַדֵּי־
(ma·cha·mad·dei-)
4261: desire, desirable thingfrom chamad
to the eye;עָ֑יִן
(a·yin;)
5869: an eyeof uncertain derivation
In the tentבְּאֹ֙הֶל֙
(be·'o·hel)
168: a tentfrom an unused word
of the daughterבַּת־
(bat-)
1323: daughterfrom ben
of Zionצִיֹּ֔ון
(tzi·yo·vn,)
6726: a mountain in Jer., also a name for Jer.from the same as tsiyyah
He has pouredשָׁפַ֥ךְ
(sha·fach)
8210: to pour out, poura prim. root
out His wrathחֲמָתֹֽו׃
(cha·ma·tov.)
2534: heat, ragefrom yacham
like fire.כָּאֵ֖שׁ
(ka·'esh)
784: a firea prim. root


















KJV Lexicon
He hath bent
darak  (daw-rak')
to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
his bow
qesheth  (keh'-sheth)
of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot).
like an enemy
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
he stood
natsab  (naw-tsab')
to station, in various applications
with his right hand
yamiyn  (yaw-meen')
the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south.
as an adversary
tsar  (tsar)
adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
and slew
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
all that were pleasant
machmad  (makh-mawd')
delightful; hence, a delight, i.e. object of affection or desire -- beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing).
to the eye
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
in the tabernacle
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
of the daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
he poured out
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
his fury
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
like fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
Parallel Verses
New American Standard Bible
He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary And slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.

King James Bible
He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

Holman Christian Standard Bible
He has bent His bow like an enemy; His right hand is positioned like an adversary. He has killed everyone who was loved, pouring out His wrath like fire on the tent of Daughter Zion.

International Standard Version
He bent his bow against us as would an enemy, his right hand cocked as would an adversary. He has killed everyone in whom we took pride; in the tent of cherished Zion he poured out his anger like fire.

NET Bible
He prepared his bow like an enemy; his right hand was ready to shoot. Like a foe he killed everyone, even our strong young men; he has poured out his anger like fire on the tent of Daughter Zion.

GOD'S WORD® Translation
Like an enemy he bent his bow. Like an opponent his right hand held the arrow steady. He killed all the beautiful people. He poured out his fury like fire on the tent of Zion's people.

King James 2000 Bible
He has bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and has slain all that were pleasant to the eye in the tent of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.
Links
Lamentations 2:4
Lamentations 2:4 NIV
Lamentations 2:4 NLT
Lamentations 2:4 ESV
Lamentations 2:4 NASB
Lamentations 2:4 KJV

Lamentations 2:3
Top of Page
Top of Page