Lamentations 2:4
<< Lamentations 2:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He has bentדָּרַ֨ךְda·rach1869to tread, marcha prim. root
His bowקַשְׁתֹּ֜וkash·tov7198a bowperhaps from qush
like an enemy;  340to be hostile toa prim. root
He has setנִצָּ֤בni·tzav5324to take one's stand, standa prim. root
His right handיְמִינֹו֙ye·mi·nov3225right handfrom an unused word
like an adversaryכְּצָ֔רke·tzar,6862cadversary, foefrom tsarar
And slainוַֽיַּהֲרֹ֔גvai·ya·ha·rog,2026to kill, slaya prim. root
allכֹּ֖לkol3605the whole, allfrom kalal
that were pleasantמַחֲמַדֵּי־ma·cha·mad·dei-4261desire, desirable thingfrom chamad
to the eye;עָ֑יִןa·yin;5869an eyeof uncertain derivation
In the tentבְּאֹ֙הֶל֙be·'o·hel168a tentfrom an unused word
of the daughterבַּת־bat-1323daughterfrom ben
of Zionצִיֹּ֔וןtzi·yo·vn,6726a mountain in Jer., also a name for Jer.from the same as tsiyyah
He has pouredשָׁפַ֥ךְsha·fach8210to pour out, poura prim. root
out His wrathחֲמָתֹֽו׃cha·ma·tov.2534heat, ragefrom yacham
like fire.כָּאֵ֖שׁka·'esh784a firea prim. root
KJV Lexicon
He hath bent
darak  (daw-rak')
to tread; by implication, to walk; also to string a bow (by treading on it in bending) -- archer, bend, come, draw, go (over), guide, lead (forth), thresh, tread (down), walk.
his bow
qesheth  (keh'-sheth)
of bending: a bow, for shooting (hence, figuratively, strength) or the iris -- arch(-er), + arrow, bow(-man, -shot).
like an enemy
'oyeb  (o-yabe')
hating; an adversary -- enemy, foe.
he stood
natsab  (naw-tsab')
to station, in various applications
with his right hand
yamiyn  (yaw-meen')
the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the south -- + left-handed, right (hand, side), south.
as an adversary
tsar  (tsar)
adversary, afflicted(-tion), anguish, close, distress, enemy, flint, foe, narrow, small, sorrow, strait, tribulation, trouble.
and slew
harag  (haw-rag')
to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely.
all that were pleasant
machmad  (makh-mawd')
delightful; hence, a delight, i.e. object of affection or desire -- beloved, desire, goodly, lovely, pleasant (thing).
to the eye
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
in the tabernacle
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
of the daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of Zion
Tsiyown  (tsee-yone')
Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion.
he poured out
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
his fury
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
like fire
'esh  (aysh)
fire -- burning, fiery, fire, flaming, hot.
New American Standard (©1995)
He has bent His bow like an enemy; He has set His right hand like an adversary And slain all that were pleasant to the eye; In the tent of the daughter of Zion He has poured out His wrath like fire.

King James Bible
He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

American King James Version
He has bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

American Standard Version
He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, And hath slain all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he hath poured out his wrath like fire.

Darby Bible Translation
He hath bent his bow like an enemy; he stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that was pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion, he hath poured out his fury like fire.

English Revised Version
He hath bent his bow like an enemy, he hath stood with his right hand as an adversary, and hath slain all that were pleasant to the eye: in the tent of the daughter of Zion he hath poured out his fury like fire.

Webster's Bible Translation
He hath bent his bow like an enemy: he stood with his right hand as an adversary, and slew all that were pleasant to the eye in the tabernacle of the daughter of Zion: he poured out his fury like fire.

World English Bible
He has bent his bow like an enemy, he has stood with his right hand as an adversary, Has killed all that were pleasant to the eye: In the tent of the daughter of Zion he has poured out his wrath like fire.

Young's Literal Translation
He hath trodden His bow as an enemy, Stood hath His right hand as an adversary, And He slayeth all the desirable ones of the eye, In the tent of the daughter of Zion, He hath poured out as fire His fury.

איכה 2:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
דָּרַ֨ךְ קַשְׁתֹּ֜ו כְּאֹויֵ֗ב נִצָּ֤ב יְמִינֹו֙ כְּצָ֔ר וַֽיַּהֲרֹ֔ג כֹּ֖ל מַחֲמַדֵּי־עָ֑יִן בְּאֹ֙הֶל֙ בַּת־צִיֹּ֔ון שָׁפַ֥ךְ כָּאֵ֖שׁ חֲמָתֹֽו׃ ס

איכה 2:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
דרך קשתו כאויב נצב ימינו כצר ויהרג כל מחמדי־עין באהל בת־ציון שפך כאש חמתו׃ ס

איכה 2:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
דרך קשתו כאויב נצב ימינו כצר ויהרג כל מחמדי־עין באהל בת־ציון שפך כאש חמתו׃ ס

איכה 2:4 Hebrew Bible
דרך קשתו כאויב נצב ימינו כצר ויהרג כל מחמדי עין באהל בת ציון שפך כאש חמתו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
DELETH tetendit arcum suum quasi inimicus firmavit dexteram suam quasi hostis et occidit omne quod pulchrum erat visu in tabernaculo filiae Sion effudit quasi ignem indignationem suam

Adversary Attack Bent Bow Daughter Death Desirable Enemy Eye Fire Foe Fury Hate Killed Loose Ones Passion Pleasant Pleasing Poured Pride Ready Slain Slayeth Slew Standing Stood Strung Tabernacle Tent Trodden Wrath Zion

Adversary Bent Bow Daughter Enemy Eye Fire Fury Hand Killed Pleasant Poured Right Slain Slew Standing Stood Tabernacle Tent Wrath Zion

Adversary Bent Bow Daughter Enemy Eye Fire Fury Hand Killed Pleasant Poured Right Slain Slew Standing Stood Tabernacle Tent Wrath Zion

Lamentations 2:4 Multilingual Bible

Lamentations 2:4 French

Lamentaciones 2:4 Biblia Paralela

耶 利 米 哀 歌 2:4 Chinese Bible