|  |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The Lord | אֲדֹנָ֤י | a·do·nai | 136 | Lord | an emphatic form of adon |
| has become | הָיָ֨ה | ha·yah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| like an enemy. | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| He has swallowed | בִּלַּ֣ע | bil·la | 1104 | to swallow down, swallow up, engulf | a prim. root |
| up Israel; | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| He has swallowed | בִּלַּע֙ | bil·la | 1104 | to swallow down, swallow up, engulf | a prim. root |
| up all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| its palaces, | אַרְמְנֹותֶ֔יהָ | ar·me·no·v·tei·ha, | 759 | a citadel | of uncertain derivation |
| He has destroyed | שִׁחֵ֖ת | shi·chet | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| its strongholds | מִבְצָרָ֑יו | miv·tza·rav; | 4013 | fortification | from batsar |
| And multiplied | וַיֶּ֙רֶב֙ | vai·ye·rev | 7235a | to be or become much, many or great | a prim. root |
| in the daughter | בְּבַת־ | be·vat- | 1323 | daughter | from ben |
| of Judah | יְהוּדָ֔ה | ye·hu·dah, | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| Mourning and moaning. | וַאֲנִיָּֽה׃ | va·'a·ni·yah. | 592 | mourning | from anah |
| KJV Lexicon The Lord 'Adonay (ad-o-noy') the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord. was as an enemy 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. he hath swallowed up bala` (baw-lah') to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy -- cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up). Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. he hath swallowed up bala` (baw-lah') to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy -- cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up). all her palaces 'armown (ar-mone') a citadel (from its height) -- castle, palace. he hath destroyed shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). his strong holds mibtsar (mib-tsawr') a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender -- (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold). and hath increased rabah (raw-baw') to increase (in whatever respect) in the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. mourning ta'aniyah (tah-an-ee-yaw') lamentation -- heaviness, mourning. and lamentation 'aniyah (an-ee-yaw') groaning -- lamentation, sorrow. | New American Standard (©1995) The Lord has become like an enemy. He has swallowed up Israel; He has swallowed up all its palaces, He has destroyed its strongholds And multiplied in the daughter of Judah Mourning and moaning.King James Bible The LORD was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation. American King James Version The LORD was as an enemy: he has swallowed up Israel, he has swallowed up all her palaces: he has destroyed his strong holds, and has increased in the daughter of Judah mourning and lamentation. American Standard Version The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel; He hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strongholds; And he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation. Darby Bible Translation The Lord is become as an enemy: he hath swallowed up Israel; he hath swallowed up all her palaces; he hath destroyed his strongholds, and hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation. English Revised Version The Lord is become as an enemy, he hath swallowed up Israel; he hath swallowed up all her palaces, he hath destroyed his strong holds: and he hath multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation. Webster's Bible Translation The Lord was as an enemy: he hath swallowed up Israel, he hath swallowed up all her palaces: he hath destroyed his strong holds, and hath increased in the daughter of Judah mourning and lamentation. World English Bible The Lord is become as an enemy, he has swallowed up Israel; He has swallowed up all her palaces, he has destroyed his strongholds; He has multiplied in the daughter of Judah mourning and lamentation. Young's Literal Translation The Lord hath been as an enemy, He hath swallowed up Israel, He hath swallowed up all her palaces, He hath destroyed His fortresses, And He multiplieth in the daughter of Judah Mourning and moaning. Latin: Biblia Sacra Vulgata HE factus est Dominus velut inimicus praecipitavit Israhel praecipitavit omnia moenia eius dissipavit munitiones eius et replevit in filia Iuda humiliatum et humiliatam
 Daughter Destroyed Destruction Enemy Fighting Fortresses Grief Holds Houses Increased Increasing Judah Laid Lamentation Making Moaning Mourning Multiplied Multiplieth Palaces Places Ruins Sending Sorrow Strong Strongholds Swallowed Waste
 Daughter Destroyed Destruction Enemy Fighting Great Grief Holds Houses Increased Increasing Israel Judah Lamentation Making Moaning Mourning Multiplied Palaces Places Ruins Sending Strong Strongholds Swallowed Waste
 Daughter Destroyed Destruction Enemy Fighting Great Grief Holds Houses Increased Increasing Israel Judah Lamentation Making Moaning Mourning Multiplied Palaces Places Ruins Sending Strong Strongholds Swallowed WasteLamentations 2:5 Multilingual Bible Lamentations 2:5 French Lamentaciones 2:5 Biblia Paralela 耶 利 米 哀 歌 2:5 Chinese Bible | |
|
| |