| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Therefore | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| I said | אָמַ֙רְתִּי֙ | a·mar·ti | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the sons | לִבְנֵ֣י | liv·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yis·ra·'el, | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| 'No | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| person | נֶ֥פֶשׁ | ne·fesh | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| among | מִכֶּ֖ם | mik·kem | 4480 | from | a prim. preposition |
| you may eat | תֹ֣אכַל | to·chal | 398 | to eat | a prim. root |
| blood, | דָּ֑ם | dam; | 1818 | blood | a prim. root |
| nor | לֹא־ | lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| may any alien | וְהַגֵּ֛ר | ve·hag·ger | 1616 | a sojourner | from gur |
| who sojourns | הַגָּ֥ר | hag·gar | 1481a | to sojourn | a prim. root |
| among | בְּתֹוכְכֶ֖ם | be·to·vch·chem | 8432 | midst | of uncertain derivation |
| you eat | יֹ֥אכַל | yo·chal | 398 | to eat | a prim. root |
| blood.' | דָּֽם׃ | dam. | 1818 | blood | a prim. root |
| KJV Lexicon Therefore I said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the children ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. No soul nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) of you shall eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) neither shall any stranger ger (gare) a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger. that sojourneth guwr (goor) to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather for hostility (as afraid) among tavek (taw'-vek) a bisection, i.e. (by implication) the centre -- among(-st), between, half, (there-,where-), in(-to), middle, mid(-night), midst (among), out (of), through, with(-in). you eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) | New American Standard (©1995) "Therefore I said to the sons of Israel, 'No person among you may eat blood, nor may any alien who sojourns among you eat blood.'King James Bible Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood. American King James Version Therefore I said to the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojournes among you eat blood. American Standard Version Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood. Darby Bible Translation Therefore have I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall the stranger who sojourneth among you eat blood. English Revised Version Therefore I said unto the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood. Webster's Bible Translation Therefore I said to the children of Israel, No soul of you shall eat blood, neither shall any stranger that sojourneth among you eat blood. World English Bible Therefore I have said to the children of Israel, "No person among you shall eat blood, neither shall any stranger who lives as a foreigner among you eat blood." Young's Literal Translation 'Therefore I have said to the sons of Israel, No person among you doth eat blood, and the sojourner who is sojourning in your midst doth not eat blood; Latin: Biblia Sacra Vulgata idcirco dixi filiis Israhel omnis anima ex vobis non comedet sanguinem nec ex advenis qui peregrinantur inter vos
 Alien Blood Eat Foreigner Midst None Reason Sojourner Sojourneth Sojourning Sojourns Sons Soul Stranger
 Alien Blood Children Eat Food Foreigner Israel Israelites Midst Others Reason Sojourner Sojourneth Sojourning Sojourns Soul Stranger
 Alien Blood Children Eat Food Foreigner Israel Israelites Midst Others Reason Sojourner Sojourneth Sojourning Sojourns Soul StrangerLeviticus 17:12 Multilingual Bible Lévitique 17:12 French Levítico 17:12 Biblia Paralela 利 未 記 17:12 Chinese Bible | |
|