Leviticus 17:14
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"For [as for the] lifeנֶ֣פֶשׁ
(ne·fesh)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
of allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
flesh,בָּשָׂ֗ר
(ba·sar)
1320: fleshfrom basar
its bloodדָּמֹ֣ו
(da·mov)
1818: blooda prim. root
is [identified] with its life.בְנַפְשֹׁו֮
(ve·naf·shov)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
Therefore I saidוָֽאֹמַר֙
(va·'o·mar)
559: to utter, saya prim. root
to the sonsלִבְנֵ֣י
(liv·nei)
1121: sona prim. root
of Israel,יִשְׂרָאֵ֔ל
(yis·ra·'el,)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
'You are not to eatתֹאכֵ֑לוּ
(to·che·lu;)
398: to eata prim. root
the bloodדַּ֥ם
(dam)
1818: blooda prim. root
of anyכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
flesh,בָּשָׂ֖ר
(ba·sar)
1320: fleshfrom basar
for the lifeנֶ֤פֶשׁ
(ne·fesh)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
of allכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
fleshבָּשָׂר֙
(ba·sar)
1320: fleshfrom basar
is its blood;דָּמֹ֣ו
(da·mov)
1818: blooda prim. root
whoeverכָּל־
(kol-)
3605: the whole, allfrom kalal
eatsאֹכְלָ֖יו
(o·che·lav)
398: to eata prim. root
it shall be cut off.'יִכָּרֵֽת׃
(yik·ka·ret.)
3772: to cut off, cut downa prim. root


















KJV Lexicon
For it is the life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
of all flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
the blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
of it is for the life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
thereof therefore I said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto the children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
Ye shall eat
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
the blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
of no manner of flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
for the life
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
of all flesh
basar  (baw-sawr')
flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphem.) the pudenda of a man -- body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-)kind, + nakedness, self, skin.
is the blood
dam  (dawm)
blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood)
thereof whosoever eateth
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
it shall be cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
Parallel Verses
New American Standard Bible
"For as for the life of all flesh, its blood is identified with its life. Therefore I said to the sons of Israel, 'You are not to eat the blood of any flesh, for the life of all flesh is its blood; whoever eats it shall be cut off.'

King James Bible
For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.

Holman Christian Standard Bible
Since the life of every creature is its blood, I have told the Israelites: You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; whoever eats it must be cut off."

International Standard Version
because the life of any flesh is the blood itself. Therefore, I'm saying to the Israelis that the blood of any flesh is not to be eaten, because the life of any flesh is in its blood. Anyone who eats of it is to be eliminated from contact with his people.

NET Bible
for the life of all flesh is its blood. So I have said to the Israelites: You must not eat the blood of any living thing because the life of every living thing is its blood--all who eat it will be cut off.

GOD'S WORD® Translation
This is because the life of any creature is in its blood. So I have said to the people of Israel: Never eat any blood, because the life of any creature is in its blood. Whoever eats blood must be excluded [from the people].

King James 2000 Bible
For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, You shall eat the blood of no kind of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eats it shall be cut off.
Links
Leviticus 17:14
Leviticus 17:14 NIV
Leviticus 17:14 NLT
Leviticus 17:14 ESV
Leviticus 17:14 NASB
Leviticus 17:14 KJV

Leviticus 17:13
Top of Page
Top of Page