Leviticus 17:15
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"When anyוְכָל־
(ve·chol-)
3605: the whole, allfrom kalal
personנֶ֗פֶשׁ
(ne·fesh)
5315: a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
eatsתֹּאכַ֤ל
(to·chal)
398: to eata prim. root
[an animal] which diesנְבֵלָה֙
(ne·ve·lah)
5038: a carcass, corpsefrom nabel
or is tornוּטְרֵפָ֔ה
(u·te·re·fah,)
2966: torn animal, torn fleshfem. of tereph
[by beasts], whether he is a nativeבָּאֶזְרָ֖ח
(ba·'ez·rach)
249: a nativefrom zarach
or an alien,וּבַגֵּ֑ר
(u·vag·ger;)
1616: a sojournerfrom gur
he shall washוְכִבֶּ֨ס
(ve·chib·bes)
3526: to washa prim. root
his clothesבְּגָדָ֜יו
(be·ga·dav)
899b: a garment, coveringfrom bagad
and batheוְרָחַ֥ץ
(ve·ra·chatz)
7364: to wash, wash off or away, bathea prim. root
in water,בַּמַּ֛יִם
(bam·ma·yim)
4325: waters, watera prim. root
and remain uncleanוְטָמֵ֥א
(ve·ta·me)
2930: to be or become uncleana prim. root
untilעַד־
(ad-)
5704: as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
evening;הָעֶ֖רֶב
(ha·'e·rev)
6153: eveningfrom an unused word
then he will become clean.וְטָהֵֽר׃
(ve·ta·her.)
2891: to be clean or purea prim. root


















KJV Lexicon
And every soul
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
that eateth
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
that which died
nbelah  (neb-ay-law')
a flabby thing, i.e. a carcase or carrion (human or bestial, often collectively); figuratively, an idol -- (dead) body, (dead) carcase, dead of itself, which died, (beast) that (which) dieth of itself.
of itself or that which was torn
trephah  (ter-ay-faw')
prey, i.e. flocks devoured by animals -- ravin, (that which was) torn (of beasts, in pieces).
with beasts whether it be one of your own country
'ezrach  (ez-rawkh')
a spontaneous growth, i.e. native (tree or persons) -- bay tree, (home-)born (in the land), of the (one's own) country (nation).
or a stranger
ger  (gare)
a guest; by implication, a foreigner -- alien, sojourner, stranger.
he shall both wash
kabac  (kaw-bas')
to trample; hence, to wash (properly, by stamping with the feet), whether literal (including the fulling process) or figurative -- fuller, wash(-ing).
his clothes
beged  (behg'-ed)
a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe.
and bathe
rachats  (raw-khats')
to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self).
himself in water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
and be unclean
tame'  (taw-may')
to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated) -- defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, utterly.
until the even
`ereb  (eh'-reb)
dusk -- + day, even(-ing, tide), night.
then shall he be clean
taher  (taw-hare')
be (make, make self, pronounce) clean, cleanse (self), purge, purify(-ier, self).
Parallel Verses
New American Standard Bible
"When any person eats an animal which dies or is torn by beasts, whether he is a native or an alien, he shall wash his clothes and bathe in water, and remain unclean until evening; then he will become clean.

King James Bible
And every soul that eateth that which died of itself, or that which was torn with beasts, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even: then shall he be clean.

Holman Christian Standard Bible
Every person, whether the native or the foreigner, who eats an animal that died a natural death or was mauled by wild beasts is to wash his clothes and bathe with water, and he will remain unclean until evening; then he will be clean.

International Standard Version
"Any person who eats a carcass or an animal that was torn by beasts (whether that person is native born or is a resident alien), is to wash his clothes and bathe himself with water, and he will remain unclean until evening, and then he'll become clean.

NET Bible
"'Any person who eats an animal that has died of natural causes or an animal torn by beasts, whether a native citizen or a foreigner, must wash his clothes, bathe in water, and be unclean until evening; then he becomes clean.

GOD'S WORD® Translation
"Native Israelites or foreigners who eat the body of an animal that dies naturally or is killed by another animal must wash their clothes and their bodies. They will be unclean until evening. Then they will be clean.

King James 2000 Bible
And every soul that eats that which died of itself, or that which was torn by animals, whether it be one of your own country, or a stranger, he shall both wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening: then shall he be clean.
Links
Leviticus 17:15
Leviticus 17:15 NIV
Leviticus 17:15 NLT
Leviticus 17:15 ESV
Leviticus 17:15 NASB
Leviticus 17:15 KJV

Leviticus 17:14
Top of Page
Top of Page