Leviticus 25:52
<< Leviticus 25:52 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
and ifוְאִם־ve·'im-518ifa prim. conjunction
fewמְעַ֞טme·'at4592a little, fewness, a fewfrom maat
yearsבַּשָּׁנִ֛יםba·sha·nim8141a yearfrom shana
remainנִשְׁאַ֧רnish·'ar7604to remain, be left overa prim. root
untilעַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
the yearשְׁנַ֥תshe·nat8141a yearfrom shana
of jubilee,הַיֹּבֵ֖לhai·yo·vel3104a ram, ram's horn (a wind instrument)from yabal
he shall so calculateוְחִשַּׁב־ve·chi·shav-2803to think, accounta prim. root
with him. In proportionכְּפִ֣יke·fi6310moutha prim. root
to his yearsשָׁנָ֔יוsha·nav,8141a yearfrom shana
he is to refundיָשִׁ֖יבya·shiv7725to turn back, returna prim. root
[the amount for] his redemption.גְּאֻלָּתֹֽו׃ge·'ul·la·tov.1353redemption, perhaps kinpass. part. of gaal
KJV Lexicon
And if there remain
sha'ar  (shaw-ar')
to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
but few
m`at  (meh-at')
a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very.
years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
unto the year
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
of jubile
yowbel  (yo-bale')
the blast of a horn (from its continuous sound); specifically, the signal of the silver trumpets; hence, the instrument itself and the festival thus introduced
then he shall count
chashab  (khaw-shab')
to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (gen.) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute
with him and according
peh  (peh)
the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to
unto his years
shaneh  (shaw-neh')
a year (as a revolution of time) -- + whole age, long, + old, year(-ly).
shall he give him again
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
the price of his redemption
gullah  (gheh-ool-law')
redemption (including the right and the object); by implication, relationship -- kindred, redeem, redemption, right.
New American Standard (©1995)
and if few years remain until the year of jubilee, he shall so calculate with him. In proportion to his years he is to refund the amount for his redemption.

King James Bible
And if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall count with him, and according unto his years shall he give him again the price of his redemption.

American King James Version
And if there remain but few years to the year of jubilee, then he shall count with him, and according to his years shall he give him again the price of his redemption.

American Standard Version
And if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his years shall he give back the price of his redemption.

Darby Bible Translation
and if there remain but few years unto the year of jubilee, then he shall reckon with him; according unto his remaining years of service shall he give him back his redemption money.

English Revised Version
And if there remain but few years unto the year of jubile, then he shall reckon with him; according unto his years shall he give back the price of his redemption.

Webster's Bible Translation
And if there shall remain but few years to the year of jubilee, then he shall count with him, and according to his years shall he give him again the price of his redemption.

World English Bible
If there remain but a few years to the year of jubilee, then he shall reckon with him; according to his years of service he shall give back the price of his redemption.

Young's Literal Translation
And if few are left of the years till the year of jubilee, then he hath reckoned with him, according to his years he doth give back his redemption money;

ויקרא 25:52 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִם־מְעַ֞ט נִשְׁאַ֧ר בַּשָּׁנִ֛ים עַד־שְׁנַ֥ת הַיֹּבֵ֖ל וְחִשַּׁב־לֹ֑ו כְּפִ֣י שָׁנָ֔יו יָשִׁ֖יב אֶת־גְּאֻלָּתֹֽו׃

ויקרא 25:52 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואם־מעט נשאר בשנים עד־שנת היבל וחשב־לו כפי שניו ישיב את־גאלתו׃

ויקרא 25:52 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואם־מעט נשאר בשנים עד־שנת היבל וחשב־לו כפי שניו ישיב את־גאלתו׃

ויקרא 25:52 Hebrew Bible
ואם מעט נשאר בשנים עד שנת היבל וחשב לו כפי שניו ישיב את גאלתו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si pauci ponet rationem cum eo iuxta annorum numerum et reddet emptori quod reliquum est annorum

Accordingly Account Amount Calculate Compute Count Due Free Jubilee Making Master Money Pay Price Proportion Reckon Reckoned Reckoning Redemption Refund Relation Remaining Service Short Till

Accordingly Account Amount Calculate Compute Count Due Few Free Jubilee Making Master Money Pay Price Proportion Reckon Reckoned Reckoning Redemption Refund Relation Remaining Service Short Time Year

Accordingly Account Amount Calculate Compute Count Due Few Free Jubilee Making Master Money Pay Price Proportion Reckon Reckoned Reckoning Redemption Refund Relation Remaining Service Short Time Year

Leviticus 25:52 Multilingual Bible

Lévitique 25:52 French

Levítico 25:52 Biblia Paralela

利 未 記 25:52 Chinese Bible