Luke 1:23
<< Luke 1:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Whenὡςōs5613as, like as, even as, when, since, as long asadverb from hos,
the daysἡμέραιēmerai2250daya prim. word
of his priestly serviceλειτουργίαςleitourgias3009a service, a ministryfrom leitourgeó
were ended,  4092ato fill full ofperhaps from a prim. root ple
he went backἀπῆλθενapēlthen565to go away, go afterfrom apo and erchomai
home.οἶκονoikon3624a house, a dwellinga prim. word
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
επλησθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
pletho  play'-tho:  specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish.
αι  definite article - nominative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημεραι  noun - nominative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λειτουργιας  noun - genitive singular feminine
leitourgia  li-toorg-ee'-ah:  public function (as priest (liturgy) or almsgiver) -- ministration(-try), service.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
απηλθεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
aperchomai  ap-erkh'-om-ahee:  to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively -- come, depart, go (aside, away, back, out, ... ways), pass away, be past.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οικον  noun - accusative singular masculine
oikos  oy'-kos:  a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
When the days of his priestly service were ended, he went back home.

King James Bible
And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.

American King James Version
And it came to pass, that, as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.

American Standard Version
And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house.

Darby Bible Translation
And it came to pass, when the days of his service were completed, he departed to his house.

English Revised Version
And it came to pass, when the days of his ministration were fulfilled, he departed unto his house.

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that as soon as the days of his ministration were accomplished, he departed to his own house.

World English Bible
It happened, when the days of his service were fulfilled, he departed to his house.

Young's Literal Translation
And it came to pass, when the days of his service were fulfilled, he went away to his house,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐγένετο ὡς ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τῆς λειτουργίας αὐτοῦ, ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐγένετο ὡς ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τῆς λειτουργίας αὐτοῦ ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐγένετο ὡς ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τῆς λειτουργίας αὐτοῦ, ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐγένετο ὡς ἐπλήσθησαν αἱ ἡμέραι τῆς λειτουργίας αὐτοῦ ἀπῆλθεν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εγενετο ως επλησθησαν αι ημεραι της λειτουργιας αυτου απηλθεν εις τον οικον αυτου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εγενετο ως επλησθησαν αι ημεραι της λειτουργιας αυτου απηλθεν εις τον οικον αυτου

Luke 1:23 Hebrew Bible
ויהי כאשר מלאו ימי עבדתו וילך לו אל ביתו׃

Luke 1:23 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܐܬܡܠܝܘ ܝܘܡܬܐ ܕܬܫܡܫܬܗ ܐܙܠ ܠܒܝܬܗ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est ut impleti sunt dies officii eius abiit in domum suam

Accomplished Completed Departed Ended Fulfilled Home Ministration Pass Priestly Returned Service Temple

Accomplished Completed Departed End Ended Fulfilled Home House Ministration Priestly Service Soon Temple Time Work

Accomplished Completed Departed End Ended Fulfilled Home House Ministration Priestly Service Soon Temple Time Work

Luke 1:23 Multilingual Bible

Luc 1:23 French

Lucas 1:23 Biblia Paralela

路 加 福 音 1:23 Chinese Bible