| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | After | Μετὰ | meta | 3326 | with, among, after | a prim. preposition |
| these | ταύτας | tautas | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| days | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| Elizabeth | Ἐλισάβετ | elisabet | 1665 | Elizabeth, an Israelitess | of Hebrew origin Elisheba |
| his wife | γυνὴ | gunē | 1135 | a woman | a prim. word |
| became pregnant, | συνέλαβεν | sunelaben | 4815 | to collect, i.e. to take, by impl. to take part with, spec. to conceive | from sun and lambanó |
| and she kept | περιέκρυβεν | periekruben | 4032 | to conceal entirely | from peri and kruptó |
| herself | ἑαυτὴν | eautēn | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| in seclusion | | | 4032 | to conceal entirely | from peri and kruptó |
| for five | πέντε | pente | 4002 | five | a prim. cardinal number |
| months, | μῆνας | mēnas | 3376 | a month | a prim. word |
| saying, | λέγουσα | legousa | 3004 | to say | a prim. verb |
| KJV Lexicon μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ταυτας demonstrative pronoun - accusative plural feminine houtos  hoo'-tos: the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. συνελαβεν verb - second aorist active indicative - third person singular sullambano  sool-lam-ban'-o: to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive; by implication, to aid -- catch, conceive, help, take. ελισαβετ proper noun Elisabet  el-ee-sab'-et: Elisabet, an Israelitess -- Elisabeth. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γυνη noun - nominative singular feminine gune  goo-nay': a woman; specially, a wife -- wife, woman. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words περιεκρυβεν verb - imperfect active indicative - third person singular perikrupto  per-ee-kroop'-to: to conceal all around, i.e. entirely -- hide. εαυτην reflexive pronoun - third person accusative singular feminine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. μηνας noun - accusative plural masculine men  mane:  a month -- month. πεντε numeral (adjective) pente  pen'-teh:  five -- five. λεγουσα verb - present active participle - nominative singular feminine lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. | New American Standard (©1995) After these days Elizabeth his wife became pregnant, and she kept herself in seclusion for five months, saying,King James Bible And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying, American King James Version And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying, American Standard Version And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying, Darby Bible Translation Now after these days, Elizabeth his wife conceived, and hid herself five months, saying, English Revised Version And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying, Webster's Bible Translation And after those days his wife Elisabeth conceived, and secluded herself five months, saying, World English Bible After these days Elizabeth, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying, Young's Literal Translation and after those days, his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying -- ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Μετὰ δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας συνέλαβεν Ἐλισάβετ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ περιέκρυβεν ἑαυτὴν μῆνας πέντε λέγουσα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24 Greek NT: Greek Orthodox Church Μετὰ δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας συνέλαβεν Ἐλισάβετ ἡ γυνὴ αὐτοῦ· καὶ περιέκρυβεν ἑαυτὴν μῆνας πέντε, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics μετὰ δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας συνέλαβεν Ἐλισάβετ ἡ γυνὴ αὐτοῦ· καὶ περιέκρυβεν ἑαυτὴν μῆνας πέντε, λέγουσα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Μετὰ δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας συνέλαβεν Ἐλισάβετ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ περιέκρυβεν ἑαυτὴν μῆνας πέντε λέγουσα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) μετα δε ταυτας τας ημερας συνελαβεν ελισαβετ η γυνη αυτου και περιεκρυβεν εαυτην μηνας πεντε λεγουσα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) μετα δε ταυτας τας ημερας συνελαβεν ελισαβετ η γυνη αυτου και περιεκρυβεν εαυτην μηνας πεντε λεγουσα Latin: Biblia Sacra Vulgata post hos autem dies concepit Elisabeth uxor eius et occultabat se mensibus quinque dicens
 Conceived Course Elisabeth Elizabeth Herself Hid Kept Men's Months Pregnant Saying Secluded Seclusion Wife
 Conceived Course Elisabeth Elizabeth Eyes Five Herself Hid Kept Months Mother Pregnant Secluded Time Wife
 Conceived Course Elisabeth Elizabeth Eyes Five Herself Hid Kept Months Mother Pregnant Secluded Time WifeLuke 1:24 Multilingual Bible Luc 1:24 French Lucas 1:24 Biblia Paralela 路 加 福 音 1:24 Chinese Bible | |
|