Luke 1:24
<< Luke 1:24 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
AfterΜετὰmeta3326with, among, aftera prim. preposition
theseταύταςtautas3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
daysἡμέραςēmeras2250daya prim. word
ElizabethἘλισάβετelisabet1665Elizabeth, an Israelitessof Hebrew origin Elisheba
his wifeγυνὴgunē1135a womana prim. word
became pregnant,συνέλαβενsunelaben4815to collect, i.e. to take, by impl. to take part with, spec. to conceivefrom sun and lambanó
and she keptπεριέκρυβενperiekruben4032to conceal entirelyfrom peri and kruptó
herselfἑαυτὴνeautēn1438of himself, herself, itselffrom a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos
in seclusion  4032to conceal entirelyfrom peri and kruptó
for fiveπέντεpente4002fivea prim. cardinal number
months,μῆναςmēnas3376a montha prim. word
saying,λέγουσαlegousa3004to saya prim. verb
KJV Lexicon
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ταυτας  demonstrative pronoun - accusative plural feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
συνελαβεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
sullambano  sool-lam-ban'-o:  to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive; by implication, to aid -- catch, conceive, help, take.
ελισαβετ  proper noun
Elisabet  el-ee-sab'-et:  Elisabet, an Israelitess -- Elisabeth.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γυνη  noun - nominative singular feminine
gune  goo-nay':  a woman; specially, a wife -- wife, woman.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
περιεκρυβεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
perikrupto  per-ee-kroop'-to:  to conceal all around, i.e. entirely -- hide.
εαυτην  reflexive pronoun - third person accusative singular feminine
heautou  heh-ow-too':  him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.
μηνας  noun - accusative plural masculine
men  mane:  a month -- month.
πεντε  numeral (adjective)
pente  pen'-teh:  five -- five.
λεγουσα  verb - present active participle - nominative singular feminine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
New American Standard (©1995)
After these days Elizabeth his wife became pregnant, and she kept herself in seclusion for five months, saying,

King James Bible
And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,

American King James Version
And after those days his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying,

American Standard Version
And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,

Darby Bible Translation
Now after these days, Elizabeth his wife conceived, and hid herself five months, saying,

English Revised Version
And after these days Elisabeth his wife conceived; and she hid herself five months, saying,

Webster's Bible Translation
And after those days his wife Elisabeth conceived, and secluded herself five months, saying,

World English Bible
After these days Elizabeth, his wife, conceived, and she hid herself five months, saying,

Young's Literal Translation
and after those days, his wife Elisabeth conceived, and hid herself five months, saying --

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Μετὰ δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας συνέλαβεν Ἐλισάβετ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ περιέκρυβεν ἑαυτὴν μῆνας πέντε λέγουσα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24 Greek NT: Greek Orthodox Church
Μετὰ δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας συνέλαβεν Ἐλισάβετ ἡ γυνὴ αὐτοῦ· καὶ περιέκρυβεν ἑαυτὴν μῆνας πέντε,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
μετὰ δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας συνέλαβεν Ἐλισάβετ ἡ γυνὴ αὐτοῦ· καὶ περιέκρυβεν ἑαυτὴν μῆνας πέντε, λέγουσα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Μετὰ δὲ ταύτας τὰς ἡμέρας συνέλαβεν Ἐλισάβετ ἡ γυνὴ αὐτοῦ καὶ περιέκρυβεν ἑαυτὴν μῆνας πέντε λέγουσα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
μετα δε ταυτας τας ημερας συνελαβεν ελισαβετ η γυνη αυτου και περιεκρυβεν εαυτην μηνας πεντε λεγουσα

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:24 Greek NT: Textus Receptus (1894)
μετα δε ταυτας τας ημερας συνελαβεν ελισαβετ η γυνη αυτου και περιεκρυβεν εαυτην μηνας πεντε λεγουσα

Luke 1:24 Hebrew Bible
ויהי אחרי הימים האלה ותהר אלישבע אשתו ותתחבא חמשה חדשים ותאמר׃

Luke 1:24 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܘܐ ܡܢ ܒܬܪ ܝܘܡܬܐ ܗܢܘܢ ܒܛܢܬ ܐܠܝܫܒܥ ܐܢܬܬܗ ܘܡܛܫܝܐ ܗܘܬ ܢܦܫܗ ܝܪܚܐ ܚܡܫܐ ܘܐܡܪܐ ܗܘܬ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
post hos autem dies concepit Elisabeth uxor eius et occultabat se mensibus quinque dicens

Conceived Course Elisabeth Elizabeth Herself Hid Kept Men's Months Pregnant Saying Secluded Seclusion Wife

Conceived Course Elisabeth Elizabeth Eyes Five Herself Hid Kept Months Mother Pregnant Secluded Time Wife

Conceived Course Elisabeth Elizabeth Eyes Five Herself Hid Kept Months Mother Pregnant Secluded Time Wife

Luke 1:24 Multilingual Bible

Luc 1:24 French

Lucas 1:24 Biblia Paralela

路 加 福 音 1:24 Chinese Bible