Luke 10:35
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
"On the next dayαὔριον
(aurion)
839: tomorrowadverb of uncertain origin
he tookἐκβαλὼν
(ekbalōn)
1544b: to expel, to drive, cast or send outfrom ek and balló
out twoδύο
(duo)
1417: twoa primary number
denariiδηνάρια
(dēnaria)
1220: denarius (a Rom. coin)of Latin origin
and gaveἔδωκεν
(edōken)
1325: to give (in various senses lit. or fig.)redupl. from the root do-
them to the innkeeperπανδοχεῖ
(pandochei)
3830: an innkeeper, a hostfrom pas and dechomai
and said, 
 
3004: to saya prim. verb
'Take careἐπιμελήθητι
(epimelēthēti)
1959: to take care offrom epi and meló
of him; and whatever
(o)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
more you spend,προσδαπανήσῃς
(prosdapanēsēs)
4325: to spend besidesfrom pros and dapanaó
whenἐν
(en)
1722: in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
I returnἐπανέρχεσθαι
(epanerchesthai)
1880: to returnfrom epi and anerchomai
I will repayἀποδώσω
(apodōsō)
591: to give up, give back, return, restorefrom apo and didómi
you.' 
 
  


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επι  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυριον  adverb
aurion  ow'-ree-on:  fresh, i.e. to-morrow -- (to-)morrow, next day.
εξελθων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
εκβαλων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
ekballo  ek-bal'-lo:  to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out).
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
δηναρια  noun - accusative plural neuter
denarion  day-nar'-ee-on:  a denarius (or ten asses) -- pence, penny(-worth).
εδωκεν  verb - aorist active indicative - third person singular
didomi  did'-o-mee:  to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection)
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πανδοχει  noun - dative singular masculine
pandocheus  pan-dokh-yoos':  an innkeeper (warden of a caravanserai) -- host.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
επιμεληθητι  verb - aorist passive imperative - second person singular
epimeleomai  ep-ee-mel-eh'-om-ahee:  to care for (physically or otherwise) -- take care of.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
τι  indefinite pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
προσδαπανησης  verb - aorist active subjunctive - second person singular
prosdapanao  pros-dap-an-ah'-o:  to expend additionally -- spend more.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επανερχεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
epanerchomai  ep-an-er'-khom-ahee:  to come up on, i.e. return -- come again, return.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
αποδωσω  verb - future active indicative - first person singular
apodidomi  ap-od-eed'-o-mee:  to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications)
σοι  personal pronoun - second person dative singular
soi  soy:  to thee -- thee, thine own, thou, thy.
Parallel Verses
New American Standard Bible
"On the next day he took out two denarii and gave them to the innkeeper and said, 'Take care of him; and whatever more you spend, when I return I will repay you.'

King James Bible
And on the morrow when he departed, he took out two pence, and gave them to the host, and said unto him, Take care of him; and whatsoever thou spendest more, when I come again, I will repay thee.

Holman Christian Standard Bible
The next day he took out two denarii, gave them to the innkeeper, and said, Take care of him. When I come back I'll reimburse you for whatever extra you spend.'

International Standard Version
The next day, he took out two denarii and gave them to the innkeeper, saying, 'Take good care of him. If you spend more than that, I'll repay you when I come back.'

NET Bible
The next day he took out two silver coins and gave them to the innkeeper, saying, 'Take care of him, and whatever else you spend, I will repay you when I come back this way.'

Aramaic Bible in Plain English
“And at the break of day, he produced two denarii and gave them to the innkeeper and he said to him, 'Take care of him and if you spend anything more, whenever I return I will give it to you.' “

GOD'S WORD® Translation
The next day the Samaritan took out two silver coins and gave them to the innkeeper. He told the innkeeper, 'Take care of him. If you spend more than that, I'll pay you on my return trip.'

King James 2000 Bible
And on the next day when he departed, he took out two pence, and gave them to the innkeeper, and said unto him, Take care of him; and whatsoever you spend more, when I come again, I will repay you.
Links
Luke 10:35
Luke 10:35 NIV
Luke 10:35 NLT
Luke 10:35 ESV
Luke 10:35 NASB
Luke 10:35 KJV

Luke 10:34
Top of Page
Top of Page