| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Whatever | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| house | οἰκίαν | oikian | 3614 | a house, dwelling | from oikos |
| you enter, | εἰσέλθητε | eiselthēte | 1525 | to go in (to), enter | from eis and erchomai |
| first | | | 4413 | first, chief | contr. superl. of pro |
| say, | λέγετε | legete | 3004 | to say | a prim. verb |
| 'Peace | εἰρήνη | eirēnē | 1515 | | of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare |
| [be] to this | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| house.' | οἴκῳ | oikō | 3624 | a house, a dwelling | a prim. word |
| KJV Lexicon εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. δ conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αν particle an  an: denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty οικιαν noun - accusative singular feminine oikia  oy-kee'-ah: residence (abstractly), but usually (concretely) an abode; by implication, a family (especially domestics) -- home, house(-hold). εισερχησθε verb - present middle or passive deponent subjunctive - second person eiserchomai  ice-er'-khom-ahee: to enter -- arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). λεγετε verb - present active imperative - second person lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. ειρηνη noun - nominative singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικω noun - dative singular masculine oikos  oy'-kos: a dwelling (more or less extensive, literal or figurative); by implication, a family (more or less related, literally or figuratively) -- home, house(-hold), temple. τουτω demonstrative pronoun - dative singular masculine toutoi  too'-to: to (in, with or by) this (person or thing) -- here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. | New American Standard (©1995) "Whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.'King James Bible And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house. American King James Version And into whatever house you enter, first say, Peace be to this house. American Standard Version And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace be to this house. Darby Bible Translation And into whatsoever house ye enter, first say, Peace to this house. English Revised Version And into whatsoever house ye shall enter, first say, Peace be to this house. Webster's Bible Translation And into whatever house ye enter, first say, Peace be to this house. World English Bible Into whatever house you enter, first say, 'Peace be to this house.' Young's Literal Translation and into whatever house ye do enter, first say, Peace to this house; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰς ἣν δ’ ἂν εἰσέλθητε οἰκίαν, πρῶτον λέγετε· εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰς ἣν δ’ ἂν οἰκίαν εἰσέρχησθε, πρῶτον λέγετε· εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰς ἣν δ’ ἂν εἰσέλθητε οἰκίαν, πρῶτον λέγετε· εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰς ἣν δ' ἂν οἰκίαν εἰσέρχησθε, πρῶτον λέγετε Εἰρήνη τῷ οἴκῳ τούτῳ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) εις ην δ αν οικιαν εισερχησθε πρωτον λεγετε ειρηνη τω οικω τουτω ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) εις ην δ αν οικιαν εισερχησθε πρωτον λεγετε ειρηνη τω οικω τουτω Latin: Biblia Sacra Vulgata in quamcumque domum intraveritis primum dicite pax huic domui
 Enter Peace Whatever Whatsoever Whenever
 Enter First House Peace Whatever Whatsoever Whenever
 Enter First House Peace Whatever Whatsoever WheneverLuke 10:5 Multilingual Bible Luc 10:5 French Lucas 10:5 Biblia Paralela 路 加 福 音 10:5 Chinese Bible | |
|