Luke 12:20
<< Luke 12:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
said  3004to saya prim. verb
to him, 'You fool!ἄφρωνaphrōn878without reason, foolishfrom alpha (as a neg. prefix) and phrén
Thisταύτῃtautē3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
[very] nightνυκτὶnukti3571night, by nighta prim. word
your soulψυχήνpsuchēn5590breath, the soulof uncertain origin
is requiredαἰτοῦσινaitousin523to ask backfrom apo and aiteó
of you; and [now] whoτίνιtini5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
will own whata3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you have prepared?'ἡτοίμασαςētoimasas2090to preparefrom hetoimos
KJV Lexicon
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
αφρον  adjective - vocative singular masculine
aphron  af'-rone:  mindless, i.e. stupid, (by implication) ignorant, (specially) egotistic, (practically) rash, or (morally) unbelieving -- fool(-ish), unwise.
ταυτη  demonstrative pronoun - dative singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυκτι  noun - dative singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ψυχην  noun - accusative singular feminine
psuche  psoo-khay':  breath, i.e. (by implication) spirit, abstractly or concretely -- heart (+ -ily), life, mind, soul, + us, + you.
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
απαιτουσιν  verb - present active indicative - third person
apaiteo  ap-ah'-ee-teh-o:  to demand back -- ask again, require.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
α  relative pronoun - nominative plural neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ητοιμασας  verb - aorist active indicative - second person singular
hetoimazo  het-oy-mad'-zo:  to prepare -- prepare, provide, make ready.
τινι  interrogative pronoun - dative singular masculine
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
εσται  verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
New American Standard (©1995)
"But God said to him, 'You fool! This very night your soul is required of you; and now who will own what you have prepared?'

King James Bible
But God said unto him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be, which thou hast provided?

American King James Version
But God said to him, You fool, this night your soul shall be required of you: then whose shall those things be, which you have provided?

American Standard Version
But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?

Darby Bible Translation
But God said to him, Fool, this night thy soul shall be required of thee; and whose shall be what thou hast prepared?

English Revised Version
But God said unto him, Thou foolish one, this night is thy soul required of thee; and the things which thou hast prepared, whose shall they be?

Webster's Bible Translation
But God said to him, Thou fool, this night thy soul shall be required of thee: then whose shall those things be which thou hast provided?

World English Bible
"But God said to him, 'You foolish one, tonight your soul is required of you. The things which you have prepared--whose will they be?'

Young's Literal Translation
'And God said to him, Unthinking one! this night thy soul they shall require from thee, and what things thou didst prepare -- to whom shall they be?

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ θεὸς· ἄφρων, ταύτῃ τῇ νυκτὶ τὴν ψυχήν σου αἰτοῦσιν ἀπὸ σοῦ· ἃ δὲ ἡτοίμασας τίνι ἔσται;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
εἶπε δὲ αὐτῷ ὁ Θεός· ἄφρον, ταύτῃ τῇ νυκτὶ τὴν ψυχήν σου ἀπαιτοῦσιν ἀπὸ σοῦ· ἃ δὲ ἡτοίμασας τίνι ἔσται;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ θεός· ἄφρων, ταύτῃ τῇ νυκτὶ τὴν ψυχήν σου ἀπαιτοῦσιν ἀπὸ σοῦ· ἃ δὲ ἡτοίμασας, τίνι ἔσται;

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
εἶπεν δὲ αὐτῷ ὁ θεός Ἄφρων ταύτῃ τῇ νυκτὶ τὴν ψυχήν σου ἀπαιτοῦσιν ἀπὸ σοῦ· ἃ δὲ ἡτοίμασας τίνι ἔσται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ειπεν δε αυτω ο θεος αφρον ταυτη τη νυκτι την ψυχην σου απαιτουσιν απο σου α δε ητοιμασας τινι εσται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 12:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ειπεν δε αυτω ο θεος αφρον ταυτη τη νυκτι την ψυχην σου απαιτουσιν απο σου α δε ητοιμασας τινι εσται

Luke 12:20 Hebrew Bible
והאלהים אמר לו אתה הכסיל בעצם הלילה הזה ידרשו ממך את נפשך ואשר הכינות לך למי יהיה׃

Luke 12:20 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗ ܕܝܢ ܐܠܗܐ ܚܤܝܪ ܪܥܝܢܐ ܒܗܢܐ ܠܠܝܐ ܢܦܫܟ ܬܒܥܝܢ ܠܗ ܡܢܟ ܘܗܠܝܢ ܕܛܝܒܬ ܠܡܢ ܢܗܘܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit autem illi Deus stulte hac nocte animam tuam repetunt a te quae autem parasti cuius erunt

Demanded Fool Foolish Got Hast Owner Preparations Prepare Prepared Prepared-whose Provided Require Required Soul Tonight Unthinking

Demanded Fool Foolish Life Night Owner Preparations Prepare Prepared Provided Require Required Soul Together Tonight Unthinking

Demanded Fool Foolish Life Night Owner Preparations Prepare Prepared Provided Require Required Soul Together Tonight Unthinking

Luke 12:20 Multilingual Bible

Luc 12:20 French

Lucas 12:20 Biblia Paralela

路 加 福 音 12:20 Chinese Bible