| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Another one | ἕτερος | eteros | 2087 | other | of uncertain origin |
| said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| 'I have bought | ἠγόρασα | ēgorasa | 59 | to buy in the marketplace, purchase | from agora |
| five | πέντε | pente | 4002 | five | a prim. cardinal number |
| yoke | ζεύγη | zeugē | 2201 | a pair, a yoke | from the same as zugos |
| of oxen, | βοῶν | boōn | 1016 | an ox, a cow | a prim. word |
| and I am going | πορεύομαι | poreuomai | 4198 | to go | from poros (a ford, passage) |
| to try | δοκιμάσαι | dokimasai | 1381a | to test, by impl. to approve | from dokimos |
| them out; please | ἐρωτῶ | erōtō | 2065 | to ask, question | akin to eromai (to ask) |
| consider | ἔχε | eche | 2192 | to have, hold | a prim. verb |
| me excused.' | παρῃτημένον | parētēmenon | 3868 | to beg from, to beg off | from para and aiteó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ετερος adjective - nominative singular masculine heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ζευγη noun - accusative plural neuter zeugos  dzyoo'-gos: a couple, i.e. a team (of oxen yoked together) or brace (of birds tied together) -- yoke, pair. βοων noun - genitive plural masculine bous  booce: an ox (as grazing), i.e. an animal of that species (beef) -- ox. ηγορασα verb - aorist active indicative - first person singular agorazo  ag-or-ad'-zo: to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem. πεντε numeral (adjective) pente  pen'-teh:  five -- five. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πορευομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular poreuomai  por-yoo'-om-ahee: to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk. δοκιμασαι verb - aorist active middle or passive deponent dokimazo  dok-im-ad'-zo: to test; by implication, to approve -- allow, discern, examine, like, (ap-)prove, try. αυτα personal pronoun - accusative plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ερωτω verb - present active indicative - first person singular erotao  er-o-tah'-o: to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray. σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. εχε verb - present active imperative - second person singular echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. παρητημενον verb - perfect passive participle - accusative singular masculine paraiteomai  par-ahee-teh'-om-ahee: to beg off, i.e. deprecate, decline, shun -- avoid, (make) excuse, intreat, refuse, reject. | New American Standard (©1995) "Another one said, 'I have bought five yoke of oxen, and I am going to try them out; please consider me excused.'King James Bible And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused. American King James Version And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray you have me excused. American Standard Version And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them; I pray thee have me excused. Darby Bible Translation And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them; I pray thee hold me for excused. English Revised Version And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused. Webster's Bible Translation And another said, I have bought five yoke of oxen, and I go to prove them: I pray thee have me excused. World English Bible "Another said, 'I have bought five yoke of oxen, and I must go try them out. Please have me excused.' Young's Literal Translation 'And another said, Five yoke of oxen I bought, and I go on to prove them; I beg of thee, have me excused: ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἕτερος εἶπεν· ζεύγη βοῶν ἠγόρασα πέντε καὶ πορεύομαι δοκιμάσαι αὐτά· ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:19 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἕτερος εἶπε· ζεύγη βοῶν ἠγόρασα πέντε, καὶ πορεύομαι δοκιμάσαι αὐτά· ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἕτερος εἶπεν· ζεύγη βοῶν ἠγόρασα πέντε καὶ πορεύομαι δοκιμάσαι αὐτά· ἐρωτῶ σε, ἔχε με παρῃτημένον. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἕτερος εἶπεν Ζεύγη βοῶν ἠγόρασα πέντε καὶ πορεύομαι δοκιμάσαι αὐτά· ἐρωτῶ σε ἔχε με παρῃτημένον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ετερος ειπεν ζευγη βοων ηγορασα πεντε και πορευομαι δοκιμασαι αυτα ερωτω σε εχε με παρητημενον ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 14:19 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ετερος ειπεν ζευγη βοων ηγορασα πεντε και πορευομαι δοκιμασαι αυτα ερωτω σε εχε με παρητημενον Latin: Biblia Sacra Vulgata et alter dixit iuga boum emi quinque et eo probare illa rogo te habe me excusatum
 Beg Bought Cattle Consider Examine Excuse Excused Full Got Hold I'm Oxen Pleaded Please Prove Regret Test Try Unable Yoke
 Beg Bought Cattle Consider Examine Excuse Excused Five Full Hold I'm Oxen Pleaded Please Prove Regret Second Test Try Unable Way Yoke
 Beg Bought Cattle Consider Examine Excuse Excused Five Full Hold I'm Oxen Pleaded Please Prove Regret Second Test Try Unable Way YokeLuke 14:19 Multilingual Bible Luc 14:19 French Lucas 14:19 Biblia Paralela 路 加 福 音 14:19 Chinese Bible | |
|