| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | The apostles | ἀπόστολοι | apostoloi | 652 | a messenger, one sent on a mission, an apostle | from apostelló |
| said | εἶπαν | eipan | 3004 | to say | a prim. verb |
| to the Lord, | κυρίῳ | kuriō | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| "Increase | πρόσθες | prosthes | 4369 | to put to, add | from pros and tithémi |
| our faith!" | πίστιν | pistin | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αποστολοι noun - nominative plural masculine apostolos  ap-os'-tol-os: a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers) -- apostle, messenger, he that is sent. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριω noun - dative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. προσθες verb - second aorist active middle - second person singular prostithemi  pros-tith'-ay-mee: to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat -- add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more. ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. |
New American Standard (©1995) The apostles said to the Lord, "Increase our faith!"King James Bible And the apostles said unto the Lord, Increase our faith. American King James Version And the apostles said to the Lord, Increase our faith. American Standard Version And the apostles said unto the Lord, Increase our faith. Darby Bible Translation And the apostles said to the Lord, Give more faith to us. English Revised Version And the apostles said unto the Lord, Increase our faith. Webster's Bible Translation And the apostles said to the Lord, Increase our faith. World English Bible The apostles said to the Lord, "Increase our faith." Young's Literal Translation And the apostles said to the Lord, 'Add to us faith;' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ· πρόσθες ἡμῖν πίστιν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ εἶπον οἱ ἀπόστολοι τῷ Κυρίῳ· Πρόσθες ἡμῖν πίστιν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ εἶπαν οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ· πρόσθες ἡμῖν πίστιν. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ εἶπον οἱ ἀπόστολοι τῷ κυρίῳ Πρόσθες ἡμῖν πίστιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ειπον οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 17:5 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ειπον οι αποστολοι τω κυριω προσθες ημιν πιστιν Latin: Biblia Sacra Vulgata et dixerunt apostoli Domino adauge nobis fidem
 Add Apostles Faith Greater Increase Twelve
 Add Apostles Faith Greater Increase Twelve
 Add Apostles Faith Greater Increase TwelveLuke 17:5 Multilingual Bible Luc 17:5 French Lucas 17:5 Biblia Paralela 路 加 福 音 17:5 Chinese Bible |