Luke 18:27
<< Luke 18:27 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But He said,  3004to saya prim. verb
"The things that are impossibleἀδύναταadunata102unable, powerlessfrom alpha (as a neg. prefix) and dunatos
with peopleἀνθρώποιςanthrōpois444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
are possibleδυνατὰdunata1415strong, mighty, powerfulfrom dunamai
with God."θεῷtheō2316God, a godof uncertain origin
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδυνατα  adjective - nominative plural neuter
adunatos  ad-oo'-nat-os:  unable, i.e. weak; passively, impossible -- could not do, impossible, impotent, not possible, weak.
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
ανθρωποις  noun - dative plural masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
δυνατα  adjective - nominative plural neuter
dunatos  doo-nat-os':  powerful or capable; neuter possible -- able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
παρα  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
But He said, "The things that are impossible with people are possible with God."

King James Bible
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.

American King James Version
And he said, The things which are impossible with men are possible with God.

American Standard Version
But he said, The things which are impossible with men are possible with God.

Darby Bible Translation
But he said, The things that are impossible with men are possible with God.

English Revised Version
But he said, The things which are impossible with men are possible with God.

Webster's Bible Translation
Then he said, The things which are impossible with men, are possible with God.

World English Bible
But he said, "The things which are impossible with men are possible with God."

Young's Literal Translation
and he said, 'The things impossible with men are possible with God.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν· τὰ ἀδύνατα παρὰ ἀνθρώποις δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ ἐστιν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ εἶπε· Τὰ ἀδύνατα παρὰ ἀνθρώποις δυνατὰ παρὰ τῷ Θεῷ ἐστιν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ εἶπεν· τὰ ἀδύνατα παρὰ ἀνθρώποις δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ ἐστιν.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ εἶπεν Τὰ ἀδύνατα παρὰ ἀνθρώποις δυνατὰ ἐστιν παρὰ τῷ θεῷ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ειπεν τα αδυνατα παρα ανθρωποις δυνατα εστιν παρα τω θεω

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 18:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ειπεν τα αδυνατα παρα ανθρωποις δυνατα εστιν παρα τω θεω

Luke 18:27 Hebrew Bible
ויאמר מה שיפלא מבני אדם לא יפלא מאלהים׃

Luke 18:27 Aramaic NT: Peshitta
ܝܫܘܥ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܝܠܝܢ ܕܠܘܬ ܒܢܝ ܐܢܫܐ ܠܐ ܡܫܟܚܢ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܡܫܟܚܢ ܠܡܗܘܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ait illis quae inpossibilia sunt apud homines possibilia sunt apud Deum

Impossible Possible Replied

Impossible Jesus Possible

Impossible Jesus Possible

Luke 18:27 Multilingual Bible

Luc 18:27 French

Lucas 18:27 Biblia Paralela

路 加 福 音 18:27 Chinese Bible