Luke 2:46
<< Luke 2:46 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then,καὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
afterμετὰmeta3326with, among, aftera prim. preposition
threeτρεῖςtreis5140threea prim. cardinal number
daysἡμέραςēmeras2250daya prim. word
they foundεὗρονeuron2147to finda prim. verb
Him in the temple,  2413sacred, a sacred thing, a templea prim. word
sittingκαθεζόμενονkathezomenon2516to sit downfrom kata and hezomai (to seat oneself, sit)
in the midstμέσῳmesō3319middle, in the midsta prim. word
of the teachers,διδασκάλωνdidaskalōn1320an instructorfrom didaskó
bothκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
listeningἀκούονταakouonta191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
to them and asking them questions.ἐπερωτῶνταeperōtōnta1905to inquire offrom epi and erótaó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εγενετο  verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
μεθ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ημερας  noun - accusative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
τρεις  adjective - accusative plural feminine
treis  trice:  three -- three.
ευρον  verb - second aorist active indicative - third person
heurisko  hyoo-ris'-ko:  find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see.
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιερω  noun - dative singular neuter
hieron  hee-er-on':  a sacred place, i.e. the entire precincts of the Temple (at Jerusalem or elsewhere) -- temple.
καθεζομενον  verb - present middle or passive deponent participle - accusative singular masculine
kathezomai  kath-ed'-zom-ahee:  to sit down -- sit.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
μεσω  adjective - dative singular neuter
mesos  mes'-os:  middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διδασκαλων  noun - genitive plural masculine
didaskalos  did-as'-kal-os:  an instructor (genitive case or specially) -- doctor, master, teacher.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ακουοντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
επερωτωντα  verb - present active participle - accusative singular masculine
eperotao  ep-er-o-tah'-o:  to ask for, i.e. inquire, seek -- ask (after, questions), demand, desire, question.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
Then, after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.

King James Bible
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.

American King James Version
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the middle of the doctors, both hearing them, and asking them questions.

American Standard Version
And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them, and asking them questions:

Darby Bible Translation
And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers and hearing them and asking them questions.

English Revised Version
And it came to pass, after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions:

Webster's Bible Translation
And it came to pass, that after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the doctors, both hearing them, and asking them questions.

World English Bible
It happened after three days they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them, and asking them questions.

Young's Literal Translation
And it came to pass, after three days, they found him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both hearing them and questioning them,

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐγένετο μετὰ ἡμέρας τρεῖς εὗρον αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ καθεζόμενον ἐν μέσῳ τῶν διδασκάλων καὶ ἀκούοντα αὐτῶν καὶ ἐπερωτῶντα αὐτούς·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:46 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἐγένετο μεθ’ ἡμέρας τρεῖς εὗρον αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ καθεζόμενον ἐν μέσῳ τῶν διδασκάλων καὶ ἀκούοντα αὐτῶν καὶ ἐπερωτῶντα αὐτούς·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:46 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἐγένετο μετὰ ἡμέρας τρεῖς εὗρον αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ καθεζόμενον ἐν μέσῳ τῶν διδασκάλων καὶ ἀκούοντα αὐτῶν καὶ ἐπερωτῶντα αὐτούς·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:46 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἐγένετο μεθ' ἡμέρας τρεῖς εὗρον αὐτὸν ἐν τῷ ἱερῷ καθεζόμενον ἐν μέσῳ τῶν διδασκάλων καὶ ἀκούοντα αὐτῶν καὶ ἐπερωτῶντα αὐτούς·

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:46 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και εγενετο μεθ ημερας τρεις ευρον αυτον εν τω ιερω καθεζομενον εν μεσω των διδασκαλων και ακουοντα αυτων και επερωτωντα αυτους

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 2:46 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και εγενετο μεθ ημερας τρεις ευρον αυτον εν τω ιερω καθεζομενον εν μεσω των διδασκαλων και ακουοντα αυτων και επερωτωντα αυτους

Luke 2:46 Hebrew Bible
ויהי אחרי שלשת ימים וימצאהו במקדש ישב בתוך המורים שמע אליהם ושאל אתם׃

Luke 2:46 Aramaic NT: Peshitta
ܘܡܢ ܒܬܪ ܬܠܬܐ ܝܘܡܝܢ ܐܫܟܚܘܗܝ ܒܗܝܟܠܐ ܟܕ ܝܬܒ ܡܨܥܬ ܡܠܦܢܐ ܘܫܡܥ ܡܢܗܘܢ ܘܡܫܐܠ ܠܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et factum est post triduum invenerunt illum in templo sedentem in medio doctorum audientem illos et interrogantem

Across Asking Courts Doctors Ear Giving Hearing Listening Midst Pass Putting Questioning Questions Rabbis Seated Sitting Teachers Temple Third Wise

Anxious Doctors Ear Find Found Hearing Inquiry Jerusalem Listening Making Midst Putting Questioning Questions Seated Sitting Teachers Temple Three Unable Wise Words

Anxious Doctors Ear Find Found Hearing Inquiry Jerusalem Listening Making Midst Putting Questioning Questions Seated Sitting Teachers Temple Three Unable Wise Words

Luke 2:46 Multilingual Bible

Luc 2:46 French

Lucas 2:46 Biblia Paralela

路 加 福 音 2:46 Chinese Bible