| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "So | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| they threw | ἐκβαλόντες | ekbalontes | 1544b | to expel, to drive, cast or send out | from ek and balló |
| him out of the vineyard | ἀμπελῶνος | ampelōnos | 290 | a vineyard | from ampelos |
| and killed | ἀπέκτειναν | apekteinan | 615 | to kill | from apo and kteinó (to kill) |
| him. What, | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| then, | οὖν | oun | 3767 | therefore, then, (and) so | a prim. word |
| will the owner | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| of the vineyard | ἀμπελῶνος | ampelōnos | 290 | a vineyard | from ampelos |
| do | ποιήσει | poiēsei | 4160 | to make, do | a prim. word |
| to them? | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκβαλοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine ekballo  ek-bal'-lo: to eject -- bring forth, cast (forth, out), drive (out), expel, leave, pluck (pull, take, thrust) out, put forth (out), send away (forth, out). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εξω adverb exo  ex'-o: out(-side, of doors), literally or figuratively -- away, forth, (with-)out (of, -ward), strange. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμπελωνος noun - genitive singular masculine ampelon  am-pel-ohn':  a vineyard -- vineyard. απεκτειναν verb - aorist active indicative - third person apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. τι interrogative pronoun - accusative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ποιησει verb - future active indicative - third person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμπελωνος noun - genitive singular masculine ampelon  am-pel-ohn':  a vineyard -- vineyard. |
New American Standard (©1995) "So they threw him out of the vineyard and killed him. What, then, will the owner of the vineyard do to them?King James Bible So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do unto them? American King James Version So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do to them? American Standard Version And they cast him forth out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do unto them? Darby Bible Translation And having cast him forth out of the vineyard, they killed him. What therefore shall the lord of the vineyard do to them? English Revised Version And they cast him forth out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do unto them? Webster's Bible Translation So they cast him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them? World English Bible They threw him out of the vineyard, and killed him. What therefore will the lord of the vineyard do to them? Young's Literal Translation and having cast him outside of the vineyard, they killed him; what, then, shall the owner of the vineyard do to them? ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν. τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν. τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν. τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος; ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐκβαλόντες αὐτὸν ἔξω τοῦ ἀμπελῶνος ἀπέκτειναν τί οὖν ποιήσει αὐτοῖς ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εκβαλοντες αυτον εξω του αμπελωνος απεκτειναν τι ουν ποιησει αυτοις ο κυριος του αμπελωνος ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:15 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εκβαλοντες αυτον εξω του αμπελωνος απεκτειναν τι ουν ποιησει αυτοις ο κυριος του αμπελωνος Latin: Biblia Sacra Vulgata et eiectum illum extra vineam occiderunt quid ergo faciet illis dominus vineae
 Cast Death Driving Forth Garden Killed Murdered Outside Owner Threw Vineyard Workmen
 Cast Death Driving Forth Garden Killed Murdered Outside Owner Threw Turned Vineyard Workmen
 Cast Death Driving Forth Garden Killed Murdered Outside Owner Threw Turned Vineyard WorkmenLuke 20:15 Multilingual Bible Luc 20:15 French Lucas 20:15 Biblia Paralela 路 加 福 音 20:15 Chinese Bible |