Luke 22:22
<< Luke 22:22 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"For indeed,μὲνmen3303ashows affirmation or concession, usually followed by NG1161 and a contrasting clausea synonym of mén
the Sonυἱὸςuios5207a sona prim. word
of Manἀνθρώπουanthrōpou444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
is goingπορεύεταιporeuetai4198to gofrom poros (a ford, passage)
as it has  2192to have, holda prim. verb
been determined;ὡρισμένονōrismenon3724to mark off by boundaries, to determinefrom the same as horion
but woeοὐαὶouai3759alas! woe! (an expression of grief or denunciation)a prim. interj.
to that manἀνθρώπῳanthrōpō444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
by whomοὗou3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
He is betrayed!"παραδίδοταιparadidotai3860to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεν  particle
men  men:  indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause (this one, the former, etc.)
υιος  noun - nominative singular masculine
huios  hwee-os':  a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
πορευεται  verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ωρισμενον  verb - perfect passive participle - accusative singular neuter
horizo  hor-id'-zo:  to mark out or bound (horizon), i.e. (figuratively) to appoint, decree, specify -- declare, determine, limit, ordain.
πλην  adverb
plen  plane:  moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet -- but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
ουαι  interjection
ouai  oo-ah'-ee:  woe -- alas, woe.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπω  noun - dative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
εκεινω  demonstrative pronoun - dative singular masculine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ου  relative pronoun - genitive singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
παραδιδοται  verb - present passive indicative - third person singular
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
New American Standard (©1995)
"For indeed, the Son of Man is going as it has been determined; but woe to that man by whom He is betrayed!"

King James Bible
And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed!

American King James Version
And truly the Son of man goes, as it was determined: but woe to that man by whom he is betrayed!

American Standard Version
For the Son of man indeed goeth, as it hath been determined: but woe unto that man through whom he is betrayed!

Darby Bible Translation
and the Son of man indeed goes as it is determined, but woe unto that man by whom he is delivered up.

English Revised Version
For the Son of man indeed goeth, as it hath been determined: but woe unto that man through whom he is betrayed!

Webster's Bible Translation
And truly the Son of man goeth as it was determined: but woe to that man by whom he is betrayed!

World English Bible
The Son of Man indeed goes, as it has been determined, but woe to that man through whom he is betrayed!"

Young's Literal Translation
and indeed the Son of Man doth go according to what hath been determined; but woe to that man through whom he is being delivered up.'

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὅτι ὁ υἱὸς μὲν τοῦ ἀνθρώπου κατὰ τὸ ὡρισμένον πορεύεται, πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι’ οὗ παραδίδοται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:22 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου πορεύεται κατὰ τὸ ὡρισμένον· πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι’ οὗ παραδίδοται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὅτι ὁ υἱὸς μὲν τοῦ ἀνθρώπου κατὰ τὸ ὡρισμένον πορεύεται, πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι’ οὗ παραδίδοται.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ὁ μὲν υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου πορεύεται κατὰ τὸ ὡρισμένον πλὴν οὐαὶ τῷ ἀνθρώπῳ ἐκείνῳ δι' οὗ παραδίδοται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ο μεν υιος του ανθρωπου πορευεται κατα το ωρισμενον πλην ουαι τω ανθρωπω εκεινω δι ου παραδιδοται

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 22:22 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ο μεν υιος του ανθρωπου πορευεται κατα το ωρισμενον πλην ουαι τω ανθρωπω εκεινω δι ου παραδιδοται

Luke 22:22 Hebrew Bible
כי הן בן האדם הלך לו כפי אשר נחרץ עליו אבל אוי לאיש ההוא אשר על ידו ימסר׃

Luke 22:22 Aramaic NT: Peshitta
ܘܒܪܗ ܕܐܢܫܐ ܐܙܠ ܐܝܟܢܐ ܕܐܬܦܪܫ ܒܪܡ ܘܝ ܠܗܘ ܓܒܪܐ ܕܒܐܝܕܗ ܡܫܬܠܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et quidem Filius hominis secundum quod definitum est vadit verumtamen vae illi homini per quem traditur

Alas Betrayed Betraying Betrays Delivered Determined Goes Indeed Pre-destined Purpose Truly Unhappy Wo Woe Yet

Alas Betrayed Betraying Betrays Decreed Delivered Determined Goes Indeed Pre-Destined Purpose Unhappy Way Wo Woe

Alas Betrayed Betraying Betrays Decreed Delivered Determined Goes Indeed Pre-Destined Purpose Unhappy Way Wo Woe

Luke 22:22 Multilingual Bible

Luc 22:22 French

Lucas 22:22 Biblia Paralela

路 加 福 音 22:22 Chinese Bible