| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| He had reclined | κατακλιθῆναι | kataklithēnai | 2625 | to make to lie down | from kata and klinó |
| [at the table] with them, He took | λαβὼν | labōn | 2983 | to take, receive | from a prim. root lab- |
| the bread | ἄρτον | arton | 740 | bread, a loaf | of uncertain origin |
| and blessed | εὐλόγησεν | eulogēsen | 2127 | to speak well of, praise | from eu and logos |
| [it], and breaking | κλάσας | klasas | 2806 | to break | a prim. verb |
| [it], He [began] giving | ἐπεδίδου | epedidou | 1929 | to give over, give way | from epi and didómi |
| [it] to them. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κατακλιθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent kataklino  kat-ak-lee'-no: to recline down, i.e. (specially) to take a place at table -- (make) sit down (at meat). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μετ preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons λαβων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρτον noun - accusative singular masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. ευλογησεν verb - aorist active indicative - third person singular eulogeo  yoo-log-eh'-o: to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper) -- bless, praise. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κλασας verb - aorist active participle - nominative singular masculine klao  klah'-o: to break (specially, of bread) -- break. επεδιδου verb - imperfect active indicative - third person singular epididomi  ep-ee-did'-o-mee: to give over (by hand or surrender) -- deliver unto, give, let (+ (her drive), offer. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) When He had reclined at the table with them, He took the bread and blessed it, and breaking it, He began giving it to them.King James Bible And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and brake, and gave to them. American King James Version And it came to pass, as he sat at meat with them, he took bread, and blessed it, and broke, and gave to them. American Standard Version And it came to pass, when he had sat down with them to meat, he took the bread and blessed; and breaking it he gave to them. Darby Bible Translation And it came to pass as he was at table with them, having taken the bread, he blessed, and having broken it, gave it to them. English Revised Version And it came to pass, when he had sat down with them to meat, he took the bread, and blessed it, and brake, and gave to them. Webster's Bible Translation And it came to pass, as he sat at table with them, he took bread, and blessed it, and broke, and gave to them. World English Bible It happened, that when he had sat down at the table with them, he took the bread and gave thanks. Breaking it, he gave to them. Young's Literal Translation And it came to pass, in his reclining (at meat) with them, having taken the bread, he blessed, and having broken, he was giving to them, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ’ αὐτῶν λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησεν καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς, ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ’ αὐτῶν λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησε, καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ’ αὐτῶν, λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησεν καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐγένετο ἐν τῷ κατακλιθῆναι αὐτὸν μετ' αὐτῶν λαβὼν τὸν ἄρτον εὐλόγησεν καὶ κλάσας ἐπεδίδου αὐτοῖς· ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και εγενετο εν τω κατακλιθηναι αυτον μετ αυτων λαβων τον αρτον ευλογησεν και κλασας επεδιδου αυτοις ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 24:30 Greek NT: Textus Receptus (1894) και εγενετο εν τω κατακλιθηναι αυτον μετ αυτων λαβων τον αρτον ευλογησεν και κλασας επεδιδου αυτοις Latin: Biblia Sacra Vulgata et factum est dum recumberet cum illis accepit panem et benedixit ac fregit et porrigebat illis
 Blessed Blessing Brake Bread Breaking Broke Broken Division Giving Handing Making Meat Pass Reclined Reclining Sat Seated Table Thanks
 Blessed Blessing Brake Bread Breaking Broke Broken Division Handing Making Meat Reclined Reclining Sat Seated Soon Table Thanks Words
 Blessed Blessing Brake Bread Breaking Broke Broken Division Handing Making Meat Reclined Reclining Sat Seated Soon Table Thanks WordsLuke 24:30 Multilingual Bible Luc 24:30 French Lucas 24:30 Biblia Paralela 路 加 福 音 24:30 Chinese Bible | |
|