| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And Jesus | Ἰησοῦς | iēsous | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| answered | ἀποκριθεὶς | apokritheis | 611 | to answer | from apo and krinó |
| and said to him, "It is said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| YOU SHALL NOT PUT | ἐκπειράσεις | ekpeiraseis | 1598 | to test thoroughly, tempt | from ek and peirazó |
| THE LORD | κύριον | kurion | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| YOUR GOD | θεόν | theon | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| TO THE TEST.'" | | | 1598 | to test thoroughly, tempt | from ek and peirazó |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποκριθεις verb - aorist passive deponent participle - nominative singular masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησους noun - nominative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ειρηται verb - perfect passive indicative - third person singular ereo  er-eh'-o: to utter, i.e. speak or say -- call, say, speak (of), tell. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εκπειρασεις verb - future active indicative - second person singular ekpeirazo  ek-pi-rad'-zo:  to test thoroughly -- tempt. κυριον noun - accusative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. | New American Standard (©1995) And Jesus answered and said to him, "It is said, 'YOU SHALL NOT PUT THE LORD YOUR GOD TO THE TEST.'"King James Bible And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God. American King James Version And Jesus answering said to him, It is said, You shall not tempt the Lord your God. American Standard Version And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not make trial of the Lord thy God. Darby Bible Translation And Jesus answering said to him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God. English Revised Version And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God. Webster's Bible Translation And Jesus answering, said to him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God. World English Bible Jesus answering, said to him, "It has been said, 'You shall not tempt the Lord your God.'" Young's Literal Translation And Jesus answering said to him -- 'It hath been said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.' ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι εἴρηται· οὐκ ἐκπειράσεις κύριον τὸν θεόν σου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:12 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι Εἴρηται, οὐκ ἐκπειράσεις Κύριον τὸν Θεόν σου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι εἴρηται· οὐκ ἐκπειράσεις κύριον τὸν θεόν σου. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς ὅτι Εἴρηται Οὐκ ἐκπειράσεις κύριον τὸν θεόν σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αποκριθεις ειπεν αυτω ο ιησους οτι ειρηται ουκ εκπειρασεις κυριον τον θεον σου ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αποκριθεις ειπεν αυτω ο ιησους οτι ειρηται ουκ εκπειρασεις κυριον τον θεον σου Latin: Biblia Sacra Vulgata et respondens Iesus ait illi dictum est non temptabis Dominum Deum tuum
 Answering Proof Reply Tempt Test Trial Writings
 Bear Foot Hands Jesus Moment Shouldst Stone Strike Tempt Test Trial
 Bear Foot Hands Jesus Moment Shouldst Stone Strike Tempt Test TrialLuke 4:12 Multilingual Bible Luc 4:12 French Lucas 4:12 Biblia Paralela 路 加 福 音 4:12 Chinese Bible | |
|