| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And He closed | πτύξας | ptuxas | 4428 | to fold, i.e. roll up | a prim. verb |
| the book, | βιβλίον | biblion | 975 | a paper, book | from biblos |
| gave it back | ἀποδοὺς | apodous | 591 | to give up, give back, return, restore | from apo and didómi |
| to the attendant | ὑπηρέτῃ | upēretē | 5257 | an underling, servant | from hupo and eretés (a rower) |
| and sat down; | ἐκάθισεν | ekathisen | 2523 | to make to sit down, to sit down | another form of kathezomai |
| and the eyes | ὀφθαλμοὶ | ophthalmoi | 3788 | the eye | from a prim. root op- and an uncertain root |
| of all | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| in the synagogue | συναγωγῇ | sunagōgē | 4864 | a bringing together, by ext. an assembling, hence a synagogue | from sunagó |
| were fixed | ἀτενίζοντες | atenizontes | 816 | to look fixedly, gaze | from alpha (as a cop. prefix) and teinó (to stretch, extend) |
| on Him. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πτυξας verb - aorist active participle - nominative singular masculine ptusso  ptoos'-so: to fold, i.e. furl a scroll -- close. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βιβλιον noun - accusative singular neuter biblion  bib-lee'-on: a roll -- bill, book, scroll, writing. αποδους verb - second aorist active participle - nominative singular masculine apodidomi  ap-od-eed'-o-mee: to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications) τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπηρετη noun - dative singular masculine huperetes  hoop-ay-ret'-ace: an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable) -- minister, officer, servant. εκαθισεν verb - aorist active indicative - third person singular kathizo  kath-id'-zo: to seat down, i.e. set (figuratively, appoint); intransitively, to sit (down); figuratively, to settle (hover, dwell) -- continue, set, sit (down), tarry. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναγωγη noun - dative singular feminine sunagoge  soon-ag-o-gay': an assemblage of persons; specially, a Jewish synagogue (the meeting or the place); by analogy, a Christian church -- assembly, congregation, synagogue. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οφθαλμοι noun - nominative plural masculine ophthalmos  of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight. ησαν verb - imperfect indicative - third person en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. ατενιζοντες verb - present active participle - nominative plural masculine atenizo  at-en-id'-zo: to gaze intently -- behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons |
New American Standard (©1995) And He closed the book, gave it back to the attendant and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on Him.King James Bible And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him. American King James Version And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him. American Standard Version And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him. Darby Bible Translation And having rolled up the book, when he had delivered it up to the attendant, he sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed upon him. English Revised Version And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down: and the eyes of all in the synagogue were fastened on him. Webster's Bible Translation And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him. World English Bible He closed the book, gave it back to the attendant, and sat down. The eyes of all in the synagogue were fastened on him. Young's Literal Translation And having folded the roll, having given it back to the officer, he sat down, and the eyes of all in the synagogue were gazing on him. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ πτύξας τὸ βιβλίον ἀποδοὺς τῷ ὑπηρέτῃ ἐκάθισεν· καὶ πάντων οἱ ὀφθαλμοὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:20 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ πτύξας τὸ βιβλίον ἀποδοὺς τῷ ὑπηρέτῃ ἐκάθισε· καὶ πάντων ἐν τῇ συναγωγῇ οἱ ὀφθαλμοὶ ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ πτύξας τὸ βιβλίον ἀποδοὺς τῷ ὑπηρέτῃ ἐκάθισεν, καὶ πάντων οἱ ὀφθαλμοὶ ἐν τῇ συναγωγῇ ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῷ. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ πτύξας τὸ βιβλίον ἀποδοὺς τῷ ὑπηρέτῃ ἐκάθισεν· καὶ πάντων ἐν τῇ συναγωγῇ οἱ ὀφθαλμοὶ ἦσαν ἀτενίζοντες αὐτῷ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και πτυξας το βιβλιον αποδους τω υπηρετη εκαθισεν και παντων εν τη συναγωγη οι οφθαλμοι ησαν ατενιζοντες αυτω ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 4:20 Greek NT: Textus Receptus (1894) και πτυξας το βιβλιον αποδους τω υπηρετη εκαθισεν και παντων εν τη συναγωγη οι οφθαλμοι ησαν ατενιζοντες αυτω Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum plicuisset librum reddidit ministro et sedit et omnium in synagoga oculi erant intendentes in eum
 Attendant Book Closed Delivered Fastened Fixed Folded Gazing Minister Officer Returned Roll Rolled Rolling Sat Scroll Seat Servant Shutting Speak Synagogue
 Acceptance Attendant Book Closed Delivered Eyes Fastened Fixed Folded Gazing Minister Officer Proclaim Rolled Sat Scroll Seat Servant Shutting Synagogue
 Acceptance Attendant Book Closed Delivered Eyes Fastened Fixed Folded Gazing Minister Officer Proclaim Rolled Sat Scroll Seat Servant Shutting SynagogueLuke 4:20 Multilingual Bible Luc 4:20 French Lucas 4:20 Biblia Paralela 路 加 福 音 4:20 Chinese Bible |