| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | so | ὥστε | ōste | 5620 | so as to, so then, therefore | from hós and te |
| they signaled | κατένευσαν | kateneusan | 2656 | to make a sign (by nodding the head) | from kata and neuó |
| to their partners | μετόχοις | metochois | 3353 | sharing in | from metechó |
| in the other | ἑτέρῳ | eterō | 2087 | other | of uncertain origin |
| boat | πλοίῳ | ploiō | 4143 | a boat | from pleó |
| for them to come | ἐλθόντας | elthontas | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| and help | συλλαβέσθαι | sullabesthai | 4815 | to collect, i.e. to take, by impl. to take part with, spec. to conceive | from sun and lambanó |
| them. And they came | ἦλθον | ēlthon | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| and filled | | | 4092a | to fill full of | perhaps from a prim. root ple |
| both | ἀμφότερα | amphotera | 297 | both | cptv. of amphó (on both sides, around) |
| of the boats, | πλοῖα | ploia | 4143 | a boat | from pleó |
| so | | | 5620 | so as to, so then, therefore | from hós and te |
| that they began to sink. | βυθίζεσθαι | buthizesthai | 1036 | to sink, to cause to sink | from buthos |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words κατενευσαν verb - aorist active indicative - third person kataneuo  kat-an-yoo'-o: to nod down (towards), i.e. (by analogy) to make signs to -- beckon. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μετοχοις adjective - dative plural masculine metochos  met'-okh-os: participant, i.e. (as noun) a sharer; by implication, an associate -- fellow, partaker, partner. τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ετερω adjective - dative singular neuter heteros  het'-er-os: (an-, the) other or different -- altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange. πλοιω noun - dative singular neuter ploion  ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελθοντας verb - second aorist active participle - accusative plural masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. συλλαβεσθαι verb - second aorist middle middle or passive deponent sullambano  sool-lam-ban'-o: to clasp, i.e. seize (arrest, capture); specially, to conceive; by implication, to aid -- catch, conceive, help, take. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηλθον verb - second aorist active indicative - third person erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επλησαν verb - aorist active indicative - third person pletho  play'-tho: specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish. αμφοτερα adjective - accusative plural neuter amphoteros  am-fot'-er-os:  (in plural) both -- both. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πλοια noun - accusative plural neuter ploion  ploy'-on: a sailer, i.e. vessel -- ship(-ing). ωστε conjunction hoste  hoce'-teh: so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore. βυθιζεσθαι verb - present passive middle or passive deponent buthizo  boo-thid'-zo: to sink; by implication, to drown -- begin to sink, drown. αυτα personal pronoun - nominative plural neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) so they signaled to their partners in the other boat for them to come and help them. And they came and filled both of the boats, so that they began to sink.King James Bible And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. American King James Version And they beckoned to their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. American Standard Version and they beckoned unto their partners in the other boat, that they should come and help them. And they came, and filled both the boats, so that they began to sink. Darby Bible Translation And they beckoned to their partners who were in the other ship to come and help them, and they came, and filled both the ships, so that they were sinking. English Revised Version and they beckoned unto their partners in the other boat, that they should come and help them. And they came, and filled both the boats, so that they began to sink. Webster's Bible Translation And they beckoned to their partners, who were in the other boat, that they should come and help them. And they came, and filled both the boats, so that they began to sink. World English Bible They beckoned to their partners in the other boat, that they should come and help them. They came, and filled both boats, so that they began to sink. Young's Literal Translation and they beckoned to the partners, who are in the other boat, having come, to help them; and they came, and filled both the boats, so that they were sinking. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:7 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθον καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:7 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις τοῖς ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθον, καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα, ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:7 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθαν, καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα, ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:7 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ κατένευσαν τοῖς μετόχοις τοῖς ἐν τῷ ἑτέρῳ πλοίῳ τοῦ ἐλθόντας συλλαβέσθαι αὐτοῖς· καὶ ἦλθον καὶ ἔπλησαν ἀμφότερα τὰ πλοῖα ὥστε βυθίζεσθαι αὐτά ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:7 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και κατενευσαν τοις μετοχοις τοις εν τω ετερω πλοιω του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις και ηλθον και επλησαν αμφοτερα τα πλοια ωστε βυθιζεσθαι αυτα ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 5:7 Greek NT: Textus Receptus (1894) και κατενευσαν τοις μετοχοις τοις εν τω ετερω πλοιω του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις και ηλθον και επλησαν αμφοτερα τα πλοια ωστε βυθιζεσθαι αυτα Latin: Biblia Sacra Vulgata et annuerunt sociis qui erant in alia navi ut venirent et adiuvarent eos et venerunt et impleverunt ambas naviculas ita ut mergerentur
 Almost Beckoned Boat Boats Filled Friends Full Partners Sank Ship Ships Signaled Signalled Signs Sink Sinking
 Beckoned Boat Boats Break Enclosed Filled Fish Friends Help Nets Partners Ship Ships Signs Sink Sinking Vast
 Beckoned Boat Boats Break Enclosed Filled Fish Friends Help Nets Partners Ship Ships Signs Sink Sinking VastLuke 5:7 Multilingual Bible Luc 5:7 French Lucas 5:7 Biblia Paralela 路 加 福 音 5:7 Chinese Bible | |
|