Luke 6:11
<< Luke 6:11 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But they themselvesαὐτοὶautoi846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
were filled  4092ato fill full ofperhaps from a prim. root ple
with rage,ἀνοίαςanoias454folly, foolishnessfrom alpha (as a neg. prefix) and nous
and discussedδιελάλουνdielaloun1255to discussfrom dia and laleó
togetherπρὸςpros4314advantageous for, at (denotes local proximity), toward (denotes motion toward a place)a prim. preposition
whatτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
they might doποιήσαιενpoiēsaien4160to make, doa prim. word
to Jesus.Ἰησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
KJV Lexicon
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
επλησθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
pletho  play'-tho:  specially, to fulfil (time) -- accomplish, full (...come), furnish.
ανοιας  noun - genitive singular feminine
anoia  an'-oy-ah:  stupidity; by implication, rage -- folly, madness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
διελαλουν  verb - imperfect active indicative - third person
dialaleo  dee-al-al-eh'-o:  to talk throughout a company, i.e. converse or (genitive case) publish -- commune, noise abroad.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
αλληλους  reciprocal pronoun - accusative plural masculine
allelon  al-lay'-lone:  one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves)
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
ποιησειαν  verb - aorist active participle deponent - third person - aeolic
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
New American Standard (©1995)
But they themselves were filled with rage, and discussed together what they might do to Jesus.

King James Bible
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

American King James Version
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

American Standard Version
But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

Darby Bible Translation
But they were filled with madness, and they spoke together among themselves what they should do to Jesus.

English Revised Version
But they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

Webster's Bible Translation
And they were filled with madness; and communed one with another what they might do to Jesus.

World English Bible
But they were filled with rage, and talked with one another about what they might do to Jesus.

Young's Literal Translation
and they were filled with madness, and were speaking with one another what they might do to Jesus.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:11 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσαιεν τῷ Ἰησοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:11 Greek NT: Greek Orthodox Church
αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας, καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσειαν τῷ Ἰησοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:11 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας, καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσαιεν τῷ Ἰησοῦ.

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:11 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
αὐτοὶ δὲ ἐπλήσθησαν ἀνοίας καὶ διελάλουν πρὸς ἀλλήλους τί ἂν ποιήσειαν τῷ Ἰησοῦ

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:11 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αυτοι δε επλησθησαν ανοιας και διελαλουν προς αλληλους τι αν ποιησειαν τω ιησου

ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 6:11 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αυτοι δε επλησθησαν ανοιας και διελαλουν προς αλληλους τι αν ποιησειαν τω ιησου

Luke 6:11 Hebrew Bible
והמה נמלאו חמה ויוסדו יחד מה לעשות לישוע׃

Luke 6:11 Aramaic NT: Peshitta
ܗܢܘܢ ܕܝܢ ܐܬܡܠܝܘ ܚܤܡܐ ܘܡܡܠܠܝܢ ܗܘܘ ܚܕ ܥܡ ܚܕ ܕܡܢܐ ܢܥܒܕܘܢ ܠܗ ܠܝܫܘܥ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ipsi autem repleti sunt insipientia et conloquebantur ad invicem quidnam facerent Iesu

Communed Discuss Discussed Filled Full Fury Madness Rage Speaking Spoke Talked Talking Themselves Wrath

Arm Communed Discuss Discussed Filled Full Furious Fury Jesus Madness Rage Restored Round Speaking Stretch Talked Talking Themselves Together Wrath

Arm Communed Discuss Discussed Filled Full Furious Fury Jesus Madness Rage Restored Round Speaking Stretch Talked Talking Themselves Together Wrath

Luke 6:11 Multilingual Bible

Luc 6:11 French

Lucas 6:11 Biblia Paralela

路 加 福 音 6:11 Chinese Bible