NASB Lexicon
KJV Lexicon ακουσας verb - aorist active participle - nominative singular masculine akouo ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). περι preposition peri per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time του definite article - genitive singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. απεστειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apostello ap-os-tel'-lo: set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty). προς preposition pros pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons πρεσβυτερους adjective - accusative plural masculine presbuteros pres-boo'-ter-os: older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian presbyter -- elder(-est), old. των definite article - genitive plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. ερωτων verb - present active participle - nominative singular masculine erotao er-o-tah'-o: to interrogate; by implication, to request -- ask, beseech, desire, intreat, pray. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons οπως adverb hopos hop'-oce: what(-ever) how, i.e. in the manner that (as adverb or conjunction of coincidence, intentional or actual) -- because, how, (so) that, to, when. ελθων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. διασωση verb - aorist active subjunctive - third person singular diasozo dee-as-odze'-o: to save thoroughly, i.e. (by implication or analogy) to cure, preserve, rescue, etc. -- bring safe, escape (safe), heal, make perfectly whole, save. τον definite article - accusative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλον noun - accusative singular masculine doulos doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Parallel Verses New American Standard Bible When he heard about Jesus, he sent some Jewish elders asking Him to come and save the life of his slave. King James Bible And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. Holman Christian Standard Bible When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to Him, requesting Him to come and save the life of his slave. International Standard Version When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him to ask him to come and save his servant's life. NET Bible When the centurion heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him, asking him to come and heal his slave. Aramaic Bible in Plain English And he had heard about Yeshua, and he sent Elders of the Jews to him and he was begging him to come and save the life of his servant. GOD'S WORD® Translation The officer had heard about Jesus and sent some Jewish leaders to him. They were to ask Jesus to come and save the servant's life. King James 2000 Bible And when he heard of Jesus, he sent unto him the elders of the Jews, beseeching him that he would come and heal his servant. Links Luke 7:3Luke 7:3 NIV Luke 7:3 NLT Luke 7:3 ESV Luke 7:3 NASB Luke 7:3 KJV |