Malachi 3:10
<< Malachi 3:10 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Bringהָבִ֨יאוּha·vi·'u935to come in, come, go in, goa prim. root
the wholeכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
titheהַֽמַּעֲשֵׂ֜רham·ma·'a·ser4643tenth part, tithefrom the same as eser
into the storehouse,הָאֹוצָ֗רha·'o·v·tzar214treasure, store, a treasury, storehousefrom atsar
so that there may be foodטֶ֙רֶף֙te·ref2964prey, food, a leaffrom taraph
in My house,בֵּ֣יתbeit1004a housea prim. root
and testוּבְחָנ֤וּנִיu·ve·cha·nu·ni974to examine, trya prim. root
Me nowנָא֙na4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
in this,"  2088this, herea prim. pronoun
saysאָמַ֖רa·mar559to utter, saya prim. root
the LORDיְהוָ֣הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
of hosts,צְבָאֹ֑ותtze·va·'o·vt;6635army, war, warfarefrom tsaba
"ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
I will not openאֶפְתַּ֣חef·tach6605ato opena prim. root
for you the windowsאֲרֻבֹּ֣ותa·rub·bo·vt699a lattice, window, sluicefrom arab
of heavenהַשָּׁמַ֔יִםha·sha·ma·yim,8064heaven, skyfrom an unused word
and pour  7385ato make empty, empty outa prim. root
out for you a blessingבְּרָכָ֖הbe·ra·chah1293a blessingfrom barak
untilעַד־ad-5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
it overflows.בְּלִי־be·li-1097a wearing outfrom balah
KJV Lexicon
Bring
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
ye all the tithes
ma`aser  (mah-as-ayr')
a tenth; especially a tithe -- tenth (part), tithe(-ing).
into the storehouse
'owtsar  (o-tsaw')
a depository -- armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y).
that there may be meat
tereph  (teh'-ref)
something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food -- leaf, meat, prey, spoil.
in mine house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and prove
bachan  (baw-khan')
to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate -- examine, prove, tempt, try (trial).
me now herewith
zo'th  (zothe')
this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus.
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
if I will not open
pathach  (paw-thakh')
to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve
you the windows
'arubbah  (ar-oob-baw')
a lattice; (by implication) a window, dove-cot (because of the pigeon-holes), chimney (with its apertures for smoke), sluice (with openings for water) -- chimney, window.
of heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
and pour you out
ruwq  (rook)
to pour out, i.e. empty -- arm, cast out, draw (out), (make) empty, pour forth (out).
a blessing
Brakah  (ber-aw-kaw')
benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present.
that there shall not be room enough
day  (dahee)
enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases
to receive it
New American Standard (©1995)
"Bring the whole tithe into the storehouse, so that there may be food in My house, and test Me now in this," says the LORD of hosts, "if I will not open for you the windows of heaven and pour out for you a blessing until it overflows.

King James Bible
Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.

American King James Version
Bring you all the tithes into the storehouse, that there may be meat in my house, and prove me now herewith, said the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.

American Standard Version
Bring ye the whole tithe into the store-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it .

Darby Bible Translation
Bring the whole tithe into the treasure-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I open not to you the windows of the heavens, and pour you out a blessing, till there be no place for it.

English Revised Version
Bring ye the whole tithe into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.

Webster's Bible Translation
Bring ye all the tithes into the store-house, that there may be food in my house, and prove me now with this, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.

World English Bible
Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house, and test me now in this," says Yahweh of Armies, "if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough for.

Young's Literal Translation
Bring in all the tithe unto the treasure-house, And there is food in My house; When ye have tried Me, now, with this, Said Jehovah of Hosts, Do not I open to you the windows of heaven? Yea, I have emptied on you a blessing till there is no space.

מלאכי 3:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הָבִ֨יאוּ אֶת־כָּל־הַֽמַּעֲשֵׂ֜ר אֶל־בֵּ֣ית הָאֹוצָ֗ר וִיהִ֥י טֶ֙רֶף֙ בְּבֵיתִ֔י וּבְחָנ֤וּנִי נָא֙ בָּזֹ֔את אָמַ֖ר יְהוָ֣ה צְבָאֹ֑ות אִם־לֹ֧א אֶפְתַּ֣ח לָכֶ֗ם אֵ֚ת אֲרֻבֹּ֣ות הַשָּׁמַ֔יִם וַהֲרִיקֹתִ֥י לָכֶ֛ם בְּרָכָ֖ה עַד־בְּלִי־דָֽי׃

מלאכי 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
הביאו את־כל־המעשר אל־בית האוצר ויהי טרף בביתי ובחנוני נא בזאת אמר יהוה צבאות אם־לא אפתח לכם את ארבות השמים והריקתי לכם ברכה עד־בלי־די׃

מלאכי 3:10 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
הביאו את־כל־המעשר אל־בית האוצר ויהי טרף בביתי ובחנוני נא בזאת אמר יהוה צבאות אם־לא אפתח לכם את ארבות השמים והריקתי לכם ברכה עד־בלי־די׃

מלאכי 3:10 Hebrew Bible
הביאו את כל המעשר אל בית האוצר ויהי טרף בביתי ובחנוני נא בזאת אמר יהוה צבאות אם לא אפתח לכם את ארבות השמים והריקתי לכם ברכה עד בלי די׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
inferte omnem decimam in horreum et sit cibus in domo mea et probate me super hoc dicit Dominus si non aperuero vobis cataractas caeli et effudero vobis benedictionem usque ad abundantiam

Almighty Armies Blessing Bring Floodgates Heaven Open Pour Room Says Storehouse Test Throw Tithe Windows

Almighty Armies Blessing Enough Food Full Heaven Herewith Hosts House Meat Open Overflowing Overflows Pour Prove Receive Room Storehouse Store-House Test Thereby Throw Tithe Tithes Try Whole Windows

Almighty Armies Blessing Enough Food Full Heaven Herewith Hosts House Meat Open Overflowing Overflows Pour Prove Receive Room Storehouse Store-House Test Thereby Throw Tithe Tithes Try Whole Windows

Malachi 3:10 Multilingual Bible

Malachie 3:10 French

Malaquías 3:10 Biblia Paralela

瑪 拉 基 書 3:10 Chinese Bible