 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Bring | הָבִ֨יאוּ | ha·vi·'u | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| the whole | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| tithe | הַֽמַּעֲשֵׂ֜ר | ham·ma·'a·ser | 4643 | tenth part, tithe | from the same as eser |
| into the storehouse, | הָאֹוצָ֗ר | ha·'o·v·tzar | 214 | treasure, store, a treasury, storehouse | from atsar |
| so that there may be food | טֶ֙רֶף֙ | te·ref | 2964 | prey, food, a leaf | from taraph |
| in My house, | בֵּ֣ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| and test | וּבְחָנ֤וּנִי | u·ve·cha·nu·ni | 974 | to examine, try | a prim. root |
| Me now | נָא֙ | na | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| in this," | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| says | אָמַ֖ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD | יְהוָ֣ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts, | צְבָאֹ֑ות | tze·va·'o·vt; | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| "if | אִם־ | im- | 518 | if | a prim. conjunction |
| I will not open | אֶפְתַּ֣ח | ef·tach | 6605a | to open | a prim. root |
| for you the windows | אֲרֻבֹּ֣ות | a·rub·bo·vt | 699 | a lattice, window, sluice | from arab |
| of heaven | הַשָּׁמַ֔יִם | ha·sha·ma·yim, | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| and pour | | | 7385a | to make empty, empty out | a prim. root |
| out for you a blessing | בְּרָכָ֖ה | be·ra·chah | 1293 | a blessing | from barak |
| until | עַד־ | ad- | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| it overflows. | בְּלִי־ | be·li- | 1097 | a wearing out | from balah |
| KJV Lexicon Bring bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) ye all the tithes ma`aser (mah-as-ayr') a tenth; especially a tithe -- tenth (part), tithe(-ing). into the storehouse 'owtsar (o-tsaw') a depository -- armory, cellar, garner, store(-house), treasure(-house) (-y). that there may be meat tereph (teh'-ref) something torn, i.e. a fragment, e.g. a fresh leaf, prey, food -- leaf, meat, prey, spoil. in mine house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) and prove bachan (baw-khan') to test (especially metals); generally and figuratively, to investigate -- examine, prove, tempt, try (trial). me now herewith zo'th (zothe') this (often used adverb) -- hereby (-in, -with), it, likewise, the one (other, same), she, so (much), such (deed), that, therefore, these, this (thing), thus. saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) if I will not open pathach (paw-thakh') to open wide; specifically, to loosen, begin, plough, carve you the windows 'arubbah (ar-oob-baw') a lattice; (by implication) a window, dove-cot (because of the pigeon-holes), chimney (with its apertures for smoke), sluice (with openings for water) -- chimney, window. of heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). and pour you out ruwq (rook) to pour out, i.e. empty -- arm, cast out, draw (out), (make) empty, pour forth (out). a blessing Brakah (ber-aw-kaw') benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present. that there shall not be room enough day (dahee) enough (as noun or adverb), used chiefly with preposition in phrases to receive it | New American Standard (©1995) "Bring the whole tithe into the storehouse, so that there may be food in My house, and test Me now in this," says the LORD of hosts, "if I will not open for you the windows of heaven and pour out for you a blessing until it overflows.King James Bible Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. American King James Version Bring you all the tithes into the storehouse, that there may be meat in my house, and prove me now herewith, said the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. American Standard Version Bring ye the whole tithe into the store-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it . Darby Bible Translation Bring the whole tithe into the treasure-house, that there may be food in my house, and prove me now herewith, saith Jehovah of hosts, if I open not to you the windows of the heavens, and pour you out a blessing, till there be no place for it. English Revised Version Bring ye the whole tithe into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. Webster's Bible Translation Bring ye all the tithes into the store-house, that there may be food in my house, and prove me now with this, saith the LORD of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it. World English Bible Bring the whole tithe into the storehouse, that there may be food in my house, and test me now in this," says Yahweh of Armies, "if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough for. Young's Literal Translation Bring in all the tithe unto the treasure-house, And there is food in My house; When ye have tried Me, now, with this, Said Jehovah of Hosts, Do not I open to you the windows of heaven? Yea, I have emptied on you a blessing till there is no space. Latin: Biblia Sacra Vulgata inferte omnem decimam in horreum et sit cibus in domo mea et probate me super hoc dicit Dominus si non aperuero vobis cataractas caeli et effudero vobis benedictionem usque ad abundantiam
 Almighty Armies Blessing Bring Floodgates Heaven Open Pour Room Says Storehouse Test Throw Tithe Windows
 Almighty Armies Blessing Enough Food Full Heaven Herewith Hosts House Meat Open Overflowing Overflows Pour Prove Receive Room Storehouse Store-House Test Thereby Throw Tithe Tithes Try Whole Windows
 Almighty Armies Blessing Enough Food Full Heaven Herewith Hosts House Meat Open Overflowing Overflows Pour Prove Receive Room Storehouse Store-House Test Thereby Throw Tithe Tithes Try Whole WindowsMalachi 3:10 Multilingual Bible Malachie 3:10 French Malaquías 3:10 Biblia Paralela 瑪 拉 基 書 3:10 Chinese Bible | |
|