| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Then I will rebuke | וְגָעַרְתִּ֤י | ve·ga·'ar·ti | 1605 | to rebuke | a prim. root |
| the devourer | בָּֽאֹכֵ֔ל | ba·'o·chel, | 398 | to eat | a prim. root |
| for you, so that it will not destroy | יַשְׁחִ֥ת | yash·chit | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| the fruits | פְּרִ֣י | pe·ri | 6529 | fruit | from parah |
| of the ground; | הָאֲדָמָ֑ה | ha·'a·da·mah; | 127 | ground, land | from the same as adam |
| nor | וְלֹֽא־ | ve·lo- | 3808 | not | a prim. adverb |
| will your vine | הַגֶּ֙פֶן֙ | hag·ge·fen | 1612 | a vine | of uncertain derivation |
| in the field | בַּשָּׂדֶ֔ה | bas·sa·deh, | 7704 | field, land | from the same as saday |
| cast | תְשַׁכֵּ֨ל | te·shak·kel | 7921 | to be bereaved | a prim. root |
| [its grapes]," says | אָמַ֖ר | a·mar | 559 | to utter, say | a prim. root |
| the LORD | יְהוָ֥ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| of hosts. | צְבָאֹֽות׃ | tze·va·'o·vt. | 6635 | army, war, warfare | from tsaba |
| KJV Lexicon And I will rebuke ga`ar (gaw-ar') to chide -- corrupt, rebuke, reprove. the devourer 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. for your sakes and he shall not destroy shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). the fruits priy (per-ee') fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward. of your ground 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. neither shall your vine gephen (gheh'-fen) a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree. cast her fruit shakol (shaw-kole') to miscarry, i.e. suffer abortion; by analogy, to bereave before the time in the field sadeh (saw-deh') from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild. saith 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. of hosts tsaba' (tsaw-baw') a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship) | New American Standard (©1995) "Then I will rebuke the devourer for you, so that it will not destroy the fruits of the ground; nor will your vine in the field cast its grapes," says the LORD of hosts.King James Bible And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts. American King James Version And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, said the LORD of hosts. American Standard Version And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts. Darby Bible Translation And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts. English Revised Version And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts. Webster's Bible Translation And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts. World English Bible I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before its time in the field," says Yahweh of Armies. Young's Literal Translation And I have pushed for you against the consumer, And He doth not destroy to you the fruit of the ground, Nor miscarry to you doth the vine in the field, Said Jehovah of Hosts. Latin: Biblia Sacra Vulgata et increpabo pro vobis devorantem et non corrumpet fructum terrae vestrae nec erit sterilis vinea in agro dicit Dominus exercituum
 Account Almighty Armies Bear Cast Consumer Crops Destroy Devourer Devouring Dropped Fail Field Fields Fruit Fruits Grapes Ground Hosts Locusts Miscarry Pests Pushed Rebuke Sakes Says Soil Vine Vines Wasting
 Account Almighty Armies Bear Cast Crops Destroy Devourer Devouring Dropped Fail Field Fields Fruit Fruits Good Grapes Ground Hosts Locusts Miscarry Prevent Pushed Rebuke Sakes Soil Time Vine Vines
 Account Almighty Armies Bear Cast Crops Destroy Devourer Devouring Dropped Fail Field Fields Fruit Fruits Good Grapes Ground Hosts Locusts Miscarry Prevent Pushed Rebuke Sakes Soil Time Vine VinesMalachi 3:11 Multilingual Bible Malachie 3:11 French Malaquías 3:11 Biblia Paralela 瑪 拉 基 書 3:11 Chinese Bible | |
|