Malachi 3:11
<< Malachi 3:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Then I will rebukeוְגָעַרְתִּ֤יve·ga·'ar·ti1605to rebukea prim. root
the devourerבָּֽאֹכֵ֔לba·'o·chel,398to eata prim. root
for you, so that it will not destroyיַשְׁחִ֥תyash·chit7843perhaps to go to ruina prim. root
the fruitsפְּרִ֣יpe·ri6529fruitfrom parah
of the ground;הָאֲדָמָ֑הha·'a·da·mah;127ground, landfrom the same as adam
norוְלֹֽא־ve·lo-3808nota prim. adverb
will your vineהַגֶּ֙פֶן֙hag·ge·fen1612a vineof uncertain derivation
in the fieldבַּשָּׂדֶ֔הbas·sa·deh,7704field, landfrom the same as saday
castתְשַׁכֵּ֨לte·shak·kel7921to be bereaveda prim. root
[its grapes]," saysאָמַ֖רa·mar559to utter, saya prim. root
the LORDיְהוָ֥הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
of hosts.צְבָאֹֽות׃tze·va·'o·vt.6635army, war, warfarefrom tsaba
KJV Lexicon
And I will rebuke
ga`ar  (gaw-ar')
to chide -- corrupt, rebuke, reprove.
the devourer
'akal  (aw-kal')
to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite.
for your sakes and he shall not destroy
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
the fruits
priy  (per-ee')
fruit -- bough, (first-) fruit(-ful), reward.
of your ground
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
neither shall your vine
gephen  (gheh'-fen)
a vine (as twining), especially the grape -- vine, tree.
cast her fruit
shakol  (shaw-kole')
to miscarry, i.e. suffer abortion; by analogy, to bereave
before the time in the field
sadeh  (saw-deh')
from an unused root meaning to spread out; a field (as flat) -- country, field, ground, land, soil, wild.
saith
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
of hosts
tsaba'  (tsaw-baw')
a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized for war (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)
New American Standard (©1995)
"Then I will rebuke the devourer for you, so that it will not destroy the fruits of the ground; nor will your vine in the field cast its grapes," says the LORD of hosts.

King James Bible
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.

American King James Version
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, said the LORD of hosts.

American Standard Version
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts.

Darby Bible Translation
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before the time in the field, saith Jehovah of hosts.

English Revised Version
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.

Webster's Bible Translation
And I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast her fruit before the time in the field, saith the LORD of hosts.

World English Bible
I will rebuke the devourer for your sakes, and he shall not destroy the fruits of your ground; neither shall your vine cast its fruit before its time in the field," says Yahweh of Armies.

Young's Literal Translation
And I have pushed for you against the consumer, And He doth not destroy to you the fruit of the ground, Nor miscarry to you doth the vine in the field, Said Jehovah of Hosts.

מלאכי 3:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְגָעַרְתִּ֤י לָכֶם֙ בָּֽאֹכֵ֔ל וְלֹֽא־יַשְׁחִ֥ת לָכֶ֖ם אֶת־פְּרִ֣י הָאֲדָמָ֑ה וְלֹא־תְשַׁכֵּ֨ל לָכֶ֤ם הַגֶּ֙פֶן֙ בַּשָּׂדֶ֔ה אָמַ֖ר יְהוָ֥ה צְבָאֹֽות׃

מלאכי 3:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וגערתי לכם באכל ולא־ישחת לכם את־פרי האדמה ולא־תשכל לכם הגפן בשדה אמר יהוה צבאות׃

מלאכי 3:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וגערתי לכם באכל ולא־ישחת לכם את־פרי האדמה ולא־תשכל לכם הגפן בשדה אמר יהוה צבאות׃

מלאכי 3:11 Hebrew Bible
וגערתי לכם באכל ולא ישחת לכם את פרי האדמה ולא תשכל לכם הגפן בשדה אמר יהוה צבאות׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et increpabo pro vobis devorantem et non corrumpet fructum terrae vestrae nec erit sterilis vinea in agro dicit Dominus exercituum

Account Almighty Armies Bear Cast Consumer Crops Destroy Devourer Devouring Dropped Fail Field Fields Fruit Fruits Grapes Ground Hosts Locusts Miscarry Pests Pushed Rebuke Sakes Says Soil Vine Vines Wasting

Account Almighty Armies Bear Cast Crops Destroy Devourer Devouring Dropped Fail Field Fields Fruit Fruits Good Grapes Ground Hosts Locusts Miscarry Prevent Pushed Rebuke Sakes Soil Time Vine Vines

Account Almighty Armies Bear Cast Crops Destroy Devourer Devouring Dropped Fail Field Fields Fruit Fruits Good Grapes Ground Hosts Locusts Miscarry Prevent Pushed Rebuke Sakes Soil Time Vine Vines

Malachi 3:11 Multilingual Bible

Malachie 3:11 French

Malaquías 3:11 Biblia Paralela

瑪 拉 基 書 3:11 Chinese Bible