Mark 10:18
<< Mark 10:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And JesusἸησοῦςiēsous2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
saidλέγειςlegeis3004to saya prim. verb
to him, "Whyτίti5101who? which? what?an interrog. pronoun related to tis
do you call  3004to saya prim. verb
Me good?ἀγαθόνagathon18goodof uncertain origin
No oneοὐδεὶςoudeis3762no one, nonefrom oude and heis
is goodἀγαθὸςagathos18goodof uncertain origin
except  1508if notfrom ei and
Godθεόςtheos2316God, a godof uncertain origin
alone.εἷςeis1520onea primary number
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ιησους  noun - nominative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ειπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
τι  interrogative pronoun - accusative singular neuter
tis  tis:  an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
λεγεις  verb - present active indicative - second person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
αγαθον  adjective - accusative singular masculine
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
αγαθος  adjective - nominative singular masculine
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
New American Standard (©1995)
And Jesus said to him, "Why do you call Me good? No one is good except God alone.

King James Bible
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.

American King James Version
And Jesus said to him, Why call you me good? there is none good but one, that is, God.

American Standard Version
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good save one, even God.

Darby Bible Translation
But Jesus said to him, Why callest thou me good? no one is good but one, that is God.

English Revised Version
And Jesus said unto him, Why callest thou me good? none is good save one, even God.

Webster's Bible Translation
And Jesus said to him, Why callest thou me good? there is none good, but one, that is God.

World English Bible
Jesus said to him, "Why do you call me good? No one is good except one--God.

Young's Literal Translation
And Jesus said to him, 'Why me dost thou call good? no one is good except One -- God;

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· τί με λέγεις ἀγαθόν; οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· Τί με λέγεις ἀγαθόν; οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ Θεός.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ· τί με λέγεις ἀγαθόν; οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ Τί με λέγεις ἀγαθόν οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε ιησους ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε ιησους ειπεν αυτω τι με λεγεις αγαθον ουδεις αγαθος ει μη εις ο θεος

Mark 10:18 Hebrew Bible
ויאמר לו ישוע מדוע קראת לי טוב אין טוב בלתי אחד האלהים׃

Mark 10:18 Aramaic NT: Peshitta
ܐܡܪ ܠܗ ܝܫܘܥ ܡܢܐ ܩܪܐ ܐܢܬ ܠܝ ܛܒܐ ܠܝܬ ܛܒܐ ܐܠܐ ܐܢ ܚܕ ܐܠܗܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Iesus autem dixit ei quid me dicis bonum nemo bonus nisi unus Deus

Alone Callest Except None One-god Reply Save Truly

Alone Except Good Jesus Save

Alone Except Good Jesus Save

Mark 10:18 Multilingual Bible

Marc 10:18 French

Marcos 10:18 Biblia Paralela

馬 可 福 音 10:18 Chinese Bible