 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When the Sabbath | σαββάτου | sabbatou | 4521 | the Sabbath, i.e. the seventh day (of the week) | of Hebrew origin shabbath |
| was over, | διαγενομένου | diagenomenou | 1230 | to go through, to elapse | from dia and ginomai |
| Mary | Μαρία | maria | 3137 | Mary, the name of several Christian women | of Hebrew origin Miryam |
| Magdalene, | Μαγδαληνὴ | magdalēnē | 3094 | Magdalene, of Magdala, a place on the coast of the Sea of Galilee near Tiberias | fem. of Magdalénos |
| and Mary | Μαρία | maria | 3137 | Mary, the name of several Christian women | of Hebrew origin Miryam |
| the [mother] of James, | Ἰακώβου | iakōbou | 2385 | James, the name of several Isr. | from the same as Iakób |
| and Salome, | Σαλώμη | salōmē | 4539 | Salome, the mother of the apostles James and John | of Hebrew origin Shalem |
| bought | ἠγόρασαν | ēgorasan | 59 | to buy in the marketplace, purchase | from agora |
| spices, | ἀρώματα | arōmata | 759 | a spice | of uncertain origin |
| so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that they might come | ἐλθοῦσαι | elthousai | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| and anoint | ἀλείψωσιν | aleipsōsin | 218b | to anoint | from the same root as lipos (fat, oil) |
| Him. | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διαγενομενου verb - second aorist middle deponent participle - genitive singular neuter diaginomai  dee-ag-in'-om-ahee: to elapse meanwhile -- after, be past, be spent. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαββατου noun - genitive singular neuter sabbaton  sab'-bat-on: sabbath (day), week. μαρια noun - nominative singular feminine Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαγδαληνη noun - nominative singular feminine Magdalene  mag-dal-ay-nay': a female Magdalene, i.e. inhabitant of Magdala -- Magdalene. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μαρια noun - nominative singular feminine Maria  mar-ee'-ah: Maria or Mariam (i.e. Mirjam), the name of six Christian females -- Mary. [η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. του] definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιακωβου noun - genitive singular masculine Iakobos  ee-ak'-o-bos: Jacobus, the name of three Israelites -- James. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words σαλωμη noun - nominative singular feminine Salome  sal-o'-may: Salome (i.e. Shelomah), an Israelitess -- Salome. ηγορασαν verb - aorist active indicative - third person agorazo  ag-or-ad'-zo: to go to market, i.e. (by implication) to purchase; specially, to redeem -- buy, redeem. αρωματα noun - accusative plural neuter aroma  ar'-o-mah:  an aromatic -- (sweet) spice. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ελθουσαι verb - second aorist active participle - nominative plural feminine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. αλειψωσιν verb - aorist active subjunctive - third person aleipho  al-i'-fo:  to oil (with perfume) -- anoint. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons | New American Standard (©1995) When the Sabbath was over, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, so that they might come and anoint Him.King James Bible And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. American King James Version And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. American Standard Version And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him. Darby Bible Translation And the sabbath being now past, Mary of Magdala, and Mary the mother of James, and Salome, bought aromatic spices that they might come and embalm him. English Revised Version And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him. Webster's Bible Translation And when the sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, had bought sweet spices, that they might come and anoint him. World English Bible When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him. Young's Literal Translation And the sabbath having past, Mary the Magdalene, and Mary of James, and Salome, bought spices, that having come, they may anoint him, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Καὶ διαγενομένου τοὺ σαββάτου [ἡ] Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ [τοῦ] Ἰακώβου καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ Ἰακώβου καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα, ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Καὶ διαγενομένου τοῦ σαββάτου Μαρία ἡ Μαγδαληνὴ καὶ Μαρία ἡ τοῦ Ἰακώβου καὶ Σαλώμη ἠγόρασαν ἀρώματα ἵνα ἐλθοῦσαι ἀλείψωσιν αὐτόν ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και διαγενομενου του σαββατου μαρια η μαγδαληνη και μαρια [η του] ιακωβου και σαλωμη ηγορασαν αρωματα ινα ελθουσαι αλειψωσιν αυτον ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 16:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) και διαγενομενου του σαββατου μαρια η μαγδαληνη και μαρια η του ιακωβου και σαλωμη ηγορασαν αρωματα ινα ελθουσαι αλειψωσιν αυτον Latin: Biblia Sacra Vulgata et cum transisset sabbatum Maria Magdalene et Maria Iacobi et Salome emerunt aromata ut venientes unguerent eum
 Anoint Aromatic Body Bought Embalm Got James Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Order Past Sabbath Salome Salo'me Spices Sweet
 Anoint Aromatic Body Bought Embalm James Jesus Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Mother Order Past Sabbath Salome Salo'me Spices Sweet
 Anoint Aromatic Body Bought Embalm James Jesus Magdala Magdalene Mag'dalene Mary Mother Order Past Sabbath Salome Salo'me Spices SweetMark 16:1 Multilingual Bible Marc 16:1 French Marcos 16:1 Biblia Paralela 馬 可 福 音 16:1 Chinese Bible | |
|