Mark 3:3
<< Mark 3:3 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He saidλέγειlegei3004to saya prim. verb
to the manἀνθρώπῳanthrōpō444a man, human, mankindprobably from anér and óps (eye, face)
with the witheredξηράνxēran3584drya prim. word
hand,χεῖραcheira5495the handa prim. word
"Getἔγειρεegeire1453to waken, to raise upa prim. verb
up and come forward!"είςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγει  verb - present active indicative - third person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ανθρωπω  noun - dative singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εξηραμμενην  verb - perfect passive participle - accusative singular feminine
xeraino  xay-rah'-ee-no:  to desiccate; by implication, to shrivel, to mature -- dry up, pine away, be ripe, wither (away).
εχοντι  verb - present active participle - dative singular masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χειρα  noun - accusative singular feminine
cheir  khire:  the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument) -- hand.
εγειραι  verb - aorist middle imperative - second person singular
egeiro  eg-i'-ro:  to waken (transitively or intransitively), i.e. rouse
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μεσον  adjective - accusative singular neuter
mesos  mes'-os:  middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
New American Standard (©1995)
He said to the man with the withered hand, "Get up and come forward!"

King James Bible
And he saith unto the man which had the withered hand, Stand forth.

American King James Version
And he said to the man which had the withered hand, Stand forth.

American Standard Version
And he saith unto the man that had his hand withered, Stand forth.

Darby Bible Translation
And he says to the man who had his hand dried up, Rise up and come into the midst.

English Revised Version
And he saith unto the man that had his hand withered, Stand forth.

Webster's Bible Translation
And he saith to the man who had the withered hand, Stand forth.

World English Bible
He said to the man who had his hand withered, "Stand up."

Young's Literal Translation
And he saith to the man having the hand withered, 'Rise up in the midst.'

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ λέγει τῷ ἀνθρώπῳ τῷ τὴν χεῖρα ἔχοντι ξηράν· ἔγειρε είς τὸ μέσον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ λέγει τῷ ἀνθρώπῳ τῷ ἐξηραμμένην ἔχοντι τὴν χεῖρα· Ἔγειρε εἰς τὸ μέσον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ λέγει τῷ ἀνθρώπῳ τῷ τὴν ξηρὰν χεῖρα ἔχοντι· ἔγειρε εἰς τὸ μέσον.

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ λέγει τῷ ἀνθρώπῳ τῷ ἐξηραμμένην ἔχοντι τὴν χεῖρα ἐγεῖραι εἰς τὸ μέσον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και λεγει τω ανθρωπω τω εξηραμμενην εχοντι την χειρα εγειραι εις το μεσον

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 3:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και λεγει τω ανθρωπω τω εξηραμμενην εχοντι την χειρα εγειραι εις το μεσον

Mark 3:3 Hebrew Bible
ויאמר אל האיש אשר יבשה ידו קום עמד בתוך׃

Mark 3:3 Aramaic NT: Peshitta
ܘܐܡܪ ܠܗܘ ܓܒܪܐ ܕܝܒܝܫܐ ܐܝܕܗ ܩܘܡ ܒܡܨܥܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait homini habenti manum aridam surge in medium

Arm Dried Forth Forward Front Midst Rise Says Shrivelled Stand Withered

Arm Dried Forth Forward Front Hand Jesus Midst Rise Shriveled Shrivelled Stand Withered

Arm Dried Forth Forward Front Hand Jesus Midst Rise Shriveled Shrivelled Stand Withered

Mark 3:3 Multilingual Bible

Marc 3:3 French

Marcos 3:3 Biblia Paralela

馬 可 福 音 3:3 Chinese Bible