Mark 4:18
<< Mark 4:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And othersἄλλοιalloi243other, anothera prim. word
are the ones on whom seed was sownσπειρόμενοιspeiromenoi4687to sow (seed)a prim. verb
amongεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
the thorns;ἀκάνθαςakanthas173a prickly plant, thornfrom aké (a point, edge)
theseοὗτοιoutoi3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
are the ones who have heardἀκούσαντεςakousantes191to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
the word,λόγονlogon3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουτοι  demonstrative pronoun - nominative plural masculine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τας  definite article - accusative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ακανθας  noun - accusative plural feminine
akantha  ak'-an-thah:  a thorn -- thorn.
σπειρομενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
speiro  spi'-ro:  to scatter, i.e. sow -- sow(-er), receive seed.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
λογον  noun - accusative singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
ακουοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
New American Standard (©1995)
"And others are the ones on whom seed was sown among the thorns; these are the ones who have heard the word,

King James Bible
And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,

American King James Version
And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,

American Standard Version
And others are they that are sown among the thorns; these are they that have heard the word,

Darby Bible Translation
And others are they who are sown among the thorns: these are they who have heard the word,

English Revised Version
And others are they that are sown among the thorns; these are they that have heard the word,

Webster's Bible Translation
And these are they who are sown among thorns; such as hear the word,

World English Bible
Others are those who are sown among the thorns. These are those who have heard the word,

Young's Literal Translation
'And these are they who toward the thorns are sown: these are they who are hearing the word,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἄλλοι εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· οὗτοι εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούσαντες,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ οὗτοί εἰσιν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι, οἱ τὸν λόγον ἀκούοντες,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἄλλοι εἰσὶν οἱ ἐπί τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· οὗτοί εἰσίν οἱ τὸν λόγον ἀκούσαντες,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ οὗτοί εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι· οὑτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούοντες

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και ουτοι εισιν οι εις τας ακανθας σπειρομενοι οι τον λογον ακουοντες

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και ουτοι εισιν οι εις τας ακανθας σπειρομενοι οι τον λογον ακουοντες

Mark 4:18 Hebrew Bible
והאחרים הנזרעים בין הקצים הם השמעים את הדבר׃

Mark 4:18 Aramaic NT: Peshitta
ܘܗܢܘܢ ܕܒܝܬ ܟܘܒܐ ܡܙܕܪܥܝܢ ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܗܢܘܢ ܕܫܡܥܘ ܡܠܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et alii sunt qui in spinis seminantur hii sunt qui verbum audiunt

Ear Hearing Message Ones Planted Receive Seed Sown Thorns

Ear Hear Heard Hearing Message Ones Others Planted Receive Seed Sown Thorns Word

Ear Hear Heard Hearing Message Ones Others Planted Receive Seed Sown Thorns Word

Mark 4:18 Multilingual Bible

Marc 4:18 French

Marcos 4:18 Biblia Paralela

馬 可 福 音 4:18 Chinese Bible