Matthew 11:17
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and say,λέγουσιν
(legousin)
3004: to saya prim. verb
'We played the fluteἠυλήσαμεν
(ēulēsamen)
832: to play on a flutefrom aulos
for you, and you did not dance;ὠρχήσασθε
(ōrchēsasthe)
3738: to danceof uncertain origin
we sang a dirge,ἐθρηνήσαμεν
(ethrēnēsamen)
2354: to lamentfrom thrénos
and you did not mourn.'ἐκόψασθε
(ekopsasthe)
2875: to cut (off), strike, by ext. to mournfrom a prim. root kop-


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
λεγουσιν  verb - present active participle - dative plural masculine
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
ηυλησαμεν  verb - aorist active indicative - first person
auleo  ow-leh'-o:  to play the flute -- pipe.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ωρχησασθε  verb - aorist middle deponent indicative - second person
orcheomai  or-kheh'-om-ahee:  to dance (from the ranklike or regular motion) -- dance.
εθρηνησαμεν  verb - aorist active indicative - first person
threneo  thray-neh'-o:  to bewail -- lament, mourn.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εκοψασθε  verb - aorist middle indicative - second person
kopto  kop'-to:  to chop; specially, to beat the breast in grief -- cut down, lament, mourn, (be-)wail.
Parallel Verses
New American Standard Bible
and say, 'We played the flute for you, and you did not dance; we sang a dirge, and you did not mourn.'

King James Bible
And saying, We have piped unto you, and ye have not danced; we have mourned unto you, and ye have not lamented.

Holman Christian Standard Bible
We played the flute for you, but you didn't dance; we sang a lament, but you didn't mourn!

International Standard Version
A wedding song we played for you, the dance you all did scorn. A woeful dirge we chanted, too, but then you would not mourn.'

NET Bible
We played the flute for you, yet you did not dance; we wailed in mourning, yet you did not weep.'

Aramaic Bible in Plain English
And saying, 'We sang to you, and you did not dance, and we cried for you, and you were not sad.'

GOD'S WORD® Translation
'We played music for you, but you didn't dance. We sang a funeral song, but you didn't show any sadness.'

King James 2000 Bible
And saying, We have piped unto you, and you have not danced; we have mourned unto you, and you have not lamented.
Links
Matthew 11:17
Matthew 11:17 NIV
Matthew 11:17 NLT
Matthew 11:17 ESV
Matthew 11:17 NASB
Matthew 11:17 KJV

Matthew 11:16
Top of Page
Top of Page