Matthew 13:49
<< Matthew 13:49 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Soοὕτωςoutōs3779in this way, thusadverb from houtos,
it will be at the endσυντελείᾳsunteleia4930a joint payment (for public service), joint action, spec. completionfrom sunteleó
of the age;αἰῶνοςaiōnos165a space of time, an agefrom a prim. root appar. mean. continued duration
the angelsἄγγελοιangeloi32aa messenger, angela prim. word
will come forthἐξελεύσονταιexeleusontai1831to go or come out offrom ek and erchomai
and takeἀφοριοῦσινaphoriousin873to mark off by boundaries from, i.e. set apartfrom apo and horizó
out the wickedπονηροὺςponērous4190toilsome, badfrom poneó (to toil)
from amongμέσουmesou3319middle, in the midsta prim. word
the righteous,δικαίωνdikaiōn1342correct, righteous, by impl. innocentfrom diké
KJV Lexicon
ουτως  adverb
houto  hoo'-to:  after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
εσται  verb - future indicative - third person singular
esomai  es'-om-ahee:  will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
συντελεια  noun - dative singular feminine
sunteleia  soon-tel'-i-ah:  entire completion, i.e. consummation (of a dispensation) -- end.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνος  noun - genitive singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
εξελευσονται  verb - future middle deponent indicative - third person
exerchomai  ex-er'-khom-ahee:  to issue -- come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγγελοι  noun - nominative plural masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αφοριουσιν  verb - future active indicative - third person - attic
aphorizo  af-or-id'-zo:  to set off by boundary, i.e. (figuratively) limit, exclude, appoint, etc. -- divide, separate, sever.
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πονηρους  adjective - accusative plural masculine
poneros  pon-ay-ros':  hurtful, i.e. evil; figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt;
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
μεσου  adjective - genitive singular neuter
mesos  mes'-os:  middle (as an adjective or (neuter) noun) -- among, before them, between, + forth, mid(-day, -night), midst, way.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικαιων  adjective - genitive plural masculine
dikaios  dik'-ah-yos:  equitable (in character or act); by implication, innocent, holy (absolutely or relatively) -- just, meet, right(-eous).
New American Standard (©1995)
"So it will be at the end of the age; the angels will come forth and take out the wicked from among the righteous,

King James Bible
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,

American King James Version
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,

American Standard Version
So shall it be in the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the righteous,

Darby Bible Translation
Thus shall it be in the completion of the age: the angels shall go forth and sever the wicked from the midst of the just,

English Revised Version
So shall it be in the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the righteous,

Webster's Bible Translation
So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just,

World English Bible
So will it be in the end of the world. The angels will come forth, and separate the wicked from among the righteous,

Young's Literal Translation
so shall it be in the full end of the age, the messengers shall come forth and separate the evil out of the midst of the righteous,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:49 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος ἐξελεύσονται οἱ ἄγγελοι καὶ ἀφοριοῦσιν τοὺς πονηροὺς ἐκ μέσου τῶν δικαίων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:49 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος. ἐξελεύσονται οἱ ἄγγελοι καὶ ἀφοριοῦσι τοὺς πονηροὺς ἐκ μέσου τῶν δικαίων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:49 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος· ἐξελεύσονται οἱ ἄγγελοι καὶ ἀφοριοῦσιν τοὺς πονηροὺς ἐκ μέσου τῶν δικαίων,

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:49 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὕτως ἔσται ἐν τῇ συντελείᾳ τοῦ αἰῶνος· ἐξελεύσονται οἱ ἄγγελοι καὶ ἀφοριοῦσιν τοὺς πονηροὺς ἐκ μέσου τῶν δικαίων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:49 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος εξελευσονται οι αγγελοι και αφοριουσιν τους πονηρους εκ μεσου των δικαιων

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 13:49 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος εξελευσονται οι αγγελοι και αφοριουσιν τους πονηρους εκ μεσου των δικαιων

Matthew 13:49 Hebrew Bible
כן יהיה בקץ העולם יצאו המלאכים והבדילו את הרשעים מתוך הצדיקים׃

Matthew 13:49 Aramaic NT: Peshitta
ܗܟܢܐ ܢܗܘܐ ܒܫܘܠܡܗ ܕܥܠܡܐ ܢܦܩܘܢ ܡܠܐܟܐ ܘܢܦܪܫܘܢ ܒܝܫܐ ܡܢ ܒܝܢܝ ܙܕܝܩܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sic erit in consummatione saeculi exibunt angeli et separabunt malos de medio iustorum

Age Angels Bad Close Completion Evil Forth Full Messengers Midst Righteous Separate Sever Thus Wicked

Age Angels Bad Close Completion End Evil Forth Full Good Midst Righteous Separate Sever Wicked World

Age Angels Bad Close Completion End Evil Forth Full Good Midst Righteous Separate Sever Wicked World

Matthew 13:49 Multilingual Bible

Matthieu 13:49 French

Mateo 13:49 Biblia Paralela

馬 太 福 音 13:49 Chinese Bible