| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And answering | ἀποκριθέντες | apokrithentes | 611 | to answer | from apo and krinó |
| Jesus, | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| they said, | εἶπαν | eipan | 3004 | to say | a prim. verb |
| "We do not know." | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| He also | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| said | ἔφη | ephē | 5346 | to declare, say | from a prim. root pha- |
| to them, "Neither | οὐδὲ | oude | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| will I tell | λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| you by what | ποῖᾳ | poia | 4169 | of what sort? | from the same as posos |
| authority | ἐξουσίᾳ | exousia | 1849 | power to act, authority | from exesti |
| I do | ποιῶ | poiō | 4160 | to make, do | a prim. word |
| these things. | | | 3778 | this | probably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποκριθεντες verb - aorist passive deponent participle - nominative plural masculine apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee: to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - dative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. ειπον verb - second aorist active indicative - third person epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. οιδαμεν verb - perfect active indicative - first person eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know εφη verb - imperfect indicative - third person singular phemi  fay-mee': to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ουδε adverb oude  oo-deh': not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ποια interrogative pronoun - dative singular feminine poios  poy'-os: individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one -- what (manner of), which. εξουσια noun - dative singular feminine exousia  ex-oo-see'-ah: privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength. ταυτα demonstrative pronoun - accusative plural neuter tauta  tow'-tah: these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus. ποιω verb - present active indicative - first person singular poieo  poy-eh'-o: to make or do (in a very wide application, more or less direct) | New American Standard (©1995) And answering Jesus, they said, "We do not know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.King James Bible And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. American King James Version And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said to them, Neither tell I you by what authority I do these things. American Standard Version And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. Darby Bible Translation And answering Jesus they said, We do not know. He also said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things. English Revised Version And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things. Webster's Bible Translation And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things. World English Bible They answered Jesus, and said, "We don't know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things. Young's Literal Translation And answering Jesus they said, 'We have not known.' He said to them -- he also -- 'Neither do I tell you by what authority I do these things. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ εἶπαν· οὐκ οἴδαμεν. ἔφη αὐτοῖς καὶ αὐτός· οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποῖᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:27 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ εἶπον· Οὐκ οἴδαμεν. ἔφη αὐτοῖς καὶ αὐτός· Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ εἶπαν· οὐκ οἴδαμεν. ἔφη αὐτοῖς καὶ αὐτός· οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ εἶπον, Οὐκ οἴδαμεν. ἔφη αὐτοῖς καὶ αὐτός, Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και αποκριθεντες τω ιησου ειπον ουκ οιδαμεν εφη αυτοις και αυτος ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:27 Greek NT: Textus Receptus (1894) και αποκριθεντες τω ιησου ειπον ουκ οιδαμεν εφη αυτοις και αυτος ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω Latin: Biblia Sacra Vulgata et respondentes Iesu dixerunt nescimus ait illis et ipse nec ego dico vobis in qua potestate haec facio
 Answering Authority Idea Replied
 Authority Idea Jesus
 Authority Idea JesusMatthew 21:27 Multilingual Bible Matthieu 21:27 French Mateo 21:27 Biblia Paralela 馬 太 福 音 21:27 Chinese Bible | |
|