Matthew 21:27
<< Matthew 21:27 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And answeringἀποκριθέντεςapokrithentes611to answerfrom apo and krinó
Jesus,Ἰησοῦiēsou2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
they said,εἶπανeipan3004to saya prim. verb
"We do not know."  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
He alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
saidἔφηephē5346to declare, sayfrom a prim. root pha-
to them, "Neitherοὐδὲoude3761and not, neitherfrom ou, and de
will I tellλέγωlegō3004to saya prim. verb
you by whatποῖᾳpoia4169of what sort?from the same as posos
authorityἐξουσίᾳexousia1849power to act, authorityfrom exesti
I doποιῶpoiō4160to make, doa prim. word
these things.  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αποκριθεντες  verb - aorist passive deponent participle - nominative plural masculine
apokrinomai  ap-ok-ree'-nom-ahee:  to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism to begin to speak (where an address is expected) -- answer.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ειπον  verb - second aorist active indicative - third person
epo  ep'-o:  to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
οιδαμεν  verb - perfect active indicative - first person
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
εφη  verb - imperfect indicative - third person singular
phemi  fay-mee':  to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say -- affirm, say.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτος  personal pronoun - nominative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ποια  interrogative pronoun - dative singular feminine
poios  poy'-os:  individualizing interrogative (of character) what sort of, or (of number) which one -- what (manner of), which.
εξουσια  noun - dative singular feminine
exousia  ex-oo-see'-ah:  privilege, i.e. (subjectively) force, capacity, competency, freedom, or (objectively) mastery, delegated influence -- authority, jurisdiction, liberty, power, right, strength.
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
ποιω  verb - present active indicative - first person singular
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
New American Standard (©1995)
And answering Jesus, they said, "We do not know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.

King James Bible
And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

American King James Version
And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said to them, Neither tell I you by what authority I do these things.

American Standard Version
And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

Darby Bible Translation
And answering Jesus they said, We do not know. He also said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.

English Revised Version
And they answered Jesus, and said, We know not. He also said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.

Webster's Bible Translation
And they answered Jesus, and said, We cannot tell. And he said to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.

World English Bible
They answered Jesus, and said, "We don't know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.

Young's Literal Translation
And answering Jesus they said, 'We have not known.' He said to them -- he also -- 'Neither do I tell you by what authority I do these things.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ εἶπαν· οὐκ οἴδαμεν. ἔφη αὐτοῖς καὶ αὐτός· οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποῖᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ εἶπον· Οὐκ οἴδαμεν. ἔφη αὐτοῖς καὶ αὐτός· Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ εἶπαν· οὐκ οἴδαμεν. ἔφη αὐτοῖς καὶ αὐτός· οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ εἶπον, Οὐκ οἴδαμεν. ἔφη αὐτοῖς καὶ αὐτός, Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
και αποκριθεντες τω ιησου ειπον ουκ οιδαμεν εφη αυτοις και αυτος ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 21:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
και αποκριθεντες τω ιησου ειπον ουκ οιδαμεν εφη αυτοις και αυτος ουδε εγω λεγω υμιν εν ποια εξουσια ταυτα ποιω

Matthew 21:27 Hebrew Bible
ויענו את ישוע ויאמרו לא ידענו ויאמר אליהם גם אני לא אמר לכם באי זו רשות אני עשה אלה׃

Matthew 21:27 Aramaic NT: Peshitta
ܥܢܘ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܠܐ ܝܕܥܝܢܢ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܝܫܘܥ ܐܦ ܠܐ ܐܢܐ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܒܐܝܢܐ ܫܘܠܛܢܐ ܗܠܝܢ ܥܒܕ ܐܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondentes Iesu dixerunt nescimus ait illis et ipse nec ego dico vobis in qua potestate haec facio

Answering Authority Idea Replied

Authority Idea Jesus

Authority Idea Jesus

Matthew 21:27 Multilingual Bible

Matthieu 21:27 French

Mateo 21:27 Biblia Paralela

馬 太 福 音 21:27 Chinese Bible