| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and the rest | λοιποὶ | loipoi | 3062 | the rest, the remaining | from leipó |
| seized | κρατήσαντες | kratēsantes | 2902 | to be strong, rule | from kratos |
| his slaves | δούλους | doulous | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| and mistreated | ὕβρισαν | ubrisan | 5195 | to run riot, to outrage, insult | from hubris |
| them and killed | ἀπέκτειναν | apekteinan | 615 | to kill | from apo and kteinó (to kill) |
| them. | | | | | |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). λοιποι adjective - nominative plural masculine loipoy  loy-poy': remaining ones -- other, which remain, remnant, residue, rest. κρατησαντες verb - aorist active participle - nominative plural masculine krateo  krat-eh'-o: to use strength, i.e. seize or retain -- hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by). τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δουλους noun - accusative plural masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons υβρισαν verb - aorist active indicative - third person hubrizo  hoo-brid'-zo: to exercise violence, i.e. abuse -- use despitefully, reproach, entreat shamefully (spitefully). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words απεκτειναν verb - aorist active indicative - third person apokteino  ap-ok-ti'-no: to kill outright; figuratively, to destroy -- put to death, kill, slay. |
New American Standard (©1995) and the rest seized his slaves and mistreated them and killed them.King James Bible And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. American King James Version And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them. American Standard Version and the rest laid hold on his servants, and treated them shamefully, and killed them. Darby Bible Translation And the rest, laying hold of his bondmen, ill-treated and slew them. English Revised Version and the rest laid hold on his servants, and entreated them shamefully, and killed them. Webster's Bible Translation And the remnant took his servants, and treated them spitefully, and slew them. World English Bible and the rest grabbed his servants, and treated them shamefully, and killed them. Young's Literal Translation and the rest, having laid hold on his servants, did insult and slay them. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν. ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ λοιποὶ κρατήσαντες τοὺς δούλους αὐτοῦ ὕβρισαν καὶ ἀπέκτειναν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε λοιποι κρατησαντες τους δουλους αυτου υβρισαν και απεκτειναν Latin: Biblia Sacra Vulgata reliqui vero tenuerunt servos eius et contumelia adfectos occiderunt
 Bondmen Death Entreated Evil Grabbed Hands Hold Ill-treated Insult Killed King's Laid Laying Maltreated Mistreated Murdered Remnant Rest Seized Servants Shamefully Slaves Slay Slew Spitefully Treated Violent
 Bondmen Death Entreated Evil Grabbed Hands Hold Ill-Treated Insult Killed King's Laid Maltreated Mistreated Murdered Remnant Rest Seized Servants Shamefully Slaves Slay Slew Spitefully Treated Violent
 Bondmen Death Entreated Evil Grabbed Hands Hold Ill-Treated Insult Killed King's Laid Maltreated Mistreated Murdered Remnant Rest Seized Servants Shamefully Slaves Slay Slew Spitefully Treated ViolentMatthew 22:6 Multilingual Bible Matthieu 22:6 French Mateo 22:6 Biblia Paralela 馬 太 福 音 22:6 Chinese Bible |