Matthew 24:19
<< Matthew 24:19 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"But woeοὐαὶouai3759alas! woe! (an expression of grief or denunciation)a prim. interj.
to thoseταῖςtais3588thethe def. art.
who are pregnantγαστρὶgastri1064the bellyof uncertain origin
and to thoseταῖςtais3588thethe def. art.
who are nursing babiesθηλαζούσαιςthēlazousais2337to sucklefrom thélé (a nipple)
in thoseταῖςtais3588thethe def. art.
days!ἡμέραιςēmerais2250daya prim. word
KJV Lexicon
ουαι  interjection
ouai  oo-ah'-ee:  woe -- alas, woe.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
γαστρι  noun - dative singular feminine
gaster  gas-tare':  the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand -- belly, + with child, womb.
εχουσαις  verb - present active participle - dative plural feminine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θηλαζουσαις  verb - present active participle - dative plural feminine
thelazo  thay-lad'-zo:  to suckle, (by implication) to suck -- (give) suck(-ling).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εκειναις  demonstrative pronoun - dative plural feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημεραις  noun - dative plural feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
New American Standard (©1995)
"But woe to those who are pregnant and to those who are nursing babies in those days!

King James Bible
And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!

American King James Version
And woe to them that are with child, and to them that give suck in those days!

American Standard Version
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!

Darby Bible Translation
But woe to those that are with child, and those that give suck in those days.

English Revised Version
But woe unto them that are with child and to them that give suck in those days!

Webster's Bible Translation
And woe to them that are with child, and to them that nurse infants in those days!

World English Bible
But woe to those who are with child and to nursing mothers in those days!

Young's Literal Translation
'And woe to those with child, and to those giving suck in those days;

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:19 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:19 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις.

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:19 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐαὶ δὲ ταῖς ἐν γαστρὶ ἐχούσαις καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:19 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουαι δε ταις εν γαστρι εχουσαις και ταις θηλαζουσαις εν εκειναις ταις ημεραις

ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 24:19 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουαι δε ταις εν γαστρι εχουσαις και ταις θηλαζουσαις εν εκειναις ταις ημεραις

Matthew 24:19 Hebrew Bible
ואוי להרות ולמיניקות בימים ההם׃

Matthew 24:19 Aramaic NT: Peshitta
ܘܝ ܕܝܢ ܠܒܛܢܬܐ ܘܠܐܝܠܝܢ ܕܡܝܢܩܢ ܒܗܢܘܢ ܝܘܡܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
vae autem praegnatibus et nutrientibus in illis diebus

Alas Babies Breast Child Giving Infants Mothers Nurse Nursing Pregnant Suck Wo Woe Women

Alas Babies Breast Child Dreadful Hard Infants Mothers Nurse Nursing Pregnant Suck Time Wo Woe Women

Alas Babies Breast Child Dreadful Hard Infants Mothers Nurse Nursing Pregnant Suck Time Wo Woe Women

Matthew 24:19 Multilingual Bible

Matthieu 24:19 French

Mateo 24:19 Biblia Paralela

馬 太 福 音 24:19 Chinese Bible